SOIENT TERMINÉS in English translation

are completed
être complet
être achevé
serait incomplète
être terminé
être exhaustive
être totale
completion
achèvement
fin
réalisation
terme
finalisation
complétion
achever
exécution
réussite
avancement
are finished
être fini
être terminé
be completed
être complet
être achevé
serait incomplète
être terminé
être exhaustive
être totale
are complete
être complet
être achevé
serait incomplète
être terminé
être exhaustive
être totale
is completed
être complet
être achevé
serait incomplète
être terminé
être exhaustive
être totale

Examples of using Soient terminés in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mise en marche soient terminés.
commissioning of the equipment is finished.
La Commission voudra peut-être reporter la suite de l'examen des recommandations proposées jusqu'à ce que les travaux sur le règlement relatif aux sulfures et aux encroûtements soient terminés.
The Commission may wish to further postpone consideration of the proposed recommendations until work on the sulphides and crusts regulations is complete.
Bien que les Jeux soient terminés, il existe de nombreuses raisons de maintenir les efforts entrepris lors des Jeux en matière de planification d'itinéraires.
Although the Games are over, there are many reasons to continue with the actions initiated as part of Games-time travel planning.
De l'avis de l'Union européenne, il faudrait que les débats relatifs aux barèmes des quotes-parts soient terminés avant le début de l'examen du projet de budget.
Discussions on the scales of assessments should be concluded before consideration of the proposed programme budget began.
la violence contre les grévistes par la police soient terminés.
unleashed by the police, stop.
Le personnel de la CCSN s'attend à ce que tous les travaux clés de R-D liés à la sûreté soient terminés d'ici la présentation d'une demande de permis de construction.
CNSC staff expects all key safety-related R&D to be completed prior to the submission of an application for a licence to construct.
L'implémentation de HTTPS n'assure pas que les en-têtes soient terminés par \r\n\r\n.
The HTTPS implementation does not ensure that headers are terminated by\r\n\r\n carriage return, newline, carriage return, newline.
le drone immobile jusqu'à ce que le démarrage du système et l'autocontrôle soient terminés.
the Aircraft stationary until the system start and self-check has finished.
laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés.
the old range and leave it off until the new hookup has been completed.
le temps ne s'arrête et que les niveaux soient terminés.
shoot down enemy balloons before time runs out and complete the levels.
les examens de la première phase prévue pour tous les États soient terminés.
before the phase 1 examinations of all States Parties have been completed.
Le processus de négociation devrait être planifié de manière à ce que les travaux soient terminés dès le début de 1997, le but étant
The negotiating process should be scheduled to ensure completion of the work as early as possible in 1997,
Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les travaux de construction prévus soient terminés dans les délais fixés et à ce que les services du Siège supervisent de façon effective les principaux projets de construction;
Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects;
sur le Guide juridique sur l'agriculture contractuelle soient terminés.
was held pending completion, among other things, of the CFS-RAI Principles and the Legal Guide on Contract Farming.
jusqu'à ce que tous les projets relevant du Programme soient terminés.
including 2019, until all QSP projects are finalized.
Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets de construction soient terminés dans les délais et à ce que le Siège contrôle efficacement l'exécution des grands projets de construction;
Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects;
en attendant que soient terminés les blocs sanitaires supplémentaires qui desserviront les tentes sur plateforme,
in temporary facilities until we have finished building additional sanitary blocks around the platform tents,
jusqu'à ce que tous les projets soient terminés.
until all projects are finalized.
y compris l'installation du nouveau réseau téléphonique, soient terminés.
including the installation of the new telephone system, are completed.
dans des installations temporaires(bungalows de chantier) en attendant que soient terminés les blocs sanitaires supplémentaires qui desserviront les tentes sur plateforme,
in temporary facilities(porto cabins) until we have finished building additional sanitary blocks around the platform tents,
Results: 104, Time: 0.0706

Soient terminés in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English