UN APPUI AUX PROGRAMMES in English translation

programme support
d'appui aux programmes
de soutien aux programmes
backstopping of programmes
programmatic support to
appui programmatique aux
soutien programmatique aux

Examples of using Un appui aux programmes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de continuer à fournir un appui aux programmes et objectifs du mouvement coopératif international,
to continue to provide support to the programmes and objectives of the international cooperative movement
la gestion au sein du PNUD, il donne à présent des orientations et fournit un appui aux programmes par l'intermédiaire des bureaux de pays.
the Drylands Development Centre now provides policy level advice and programme support to countries through country offices.
d'élaborer un Plan directeur de l'éducation non formelle pour identifier les initiatives qui doivent être prises pour fournir un appui aux programmes destinés aux jeunes mères
of adult education and is developing a Non-Formal Education Master Plan to identify the initiatives necessary to provide support to programmes for young mothers
la gestion au PNUD, il donne à présent des orientations et fournit un appui aux programmes par l'intermédiaire des bureaux de pays.
the Drylands Development Centre now provides policy advice and programme support to countries through UNDP country offices.
la gestion au PNUD, il donne à présent des orientations et fournit un appui aux programmes par l'intermédiaire des bureaux de pays.
the Drylands Development Centre now provides policy advice and programme support to countries through UNDP country offices.
des conseils techniques et thématiques et un appui aux programmes, notamment par l'intermédiaire des bureaux de région
thematic advice and programmatic support to Member States, at their request,
des conseils techniques et thématiques et un appui aux programmes, notamment par l'intermédiaire des bureaux de région
thematic advice and programmatic support to Member States, at their request,
directeurs des entreprises d'un accord dont l'objectif est de générer et/ou d'apporter un appui aux programmes, plans et projets tendant à la prévention
with company directors and managers. The aim of the Network is to generate and/or provide support for programmes, plans and projects aimed at preventing
Prie le Directeur exécutif de faire en sorte que le Programme continue de s'acquitter de son rôle de coordonnateur principal des efforts déployés par le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales pour déterminer avec précision l'état de l'environnement, d'assurer un appui aux programmes de l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin à cette fin
Requests the Executive Director to continue with the Programme's leading role in coordinating the efforts of the United Nations as well as other international organizations to fully assess the environmental situation, to support programmes of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment on this issue
il a également fourni un appui aux programmes visant à prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant.
people living with HIV/AIDS(PLWHA) and their families, and to support programmes to prevent HIV transmission from mother to child.
Mais l'action prioritaire va au-delà puisqu'elle prévoit d'accorder à la fois un appui aux programmes qui visent à supprimer les obstacles à l'éducation des filles,
Nevertheless, the priority focus on the girl child goes beyond this to the support of programmes for removing obstacles to the education of girls and special attention to
Personnel temporaire pour assurer un appui fonctionnel et un appui au programme aux fins de l'exécution du projet appui à toutes les activités.
General temporary assistance to provide for substantive and programme support for the implementation of the project. In support of all activities.
Par exemple, bien que le cadre de coopération régionale ait pour objectif d'apporter un important appui au programme, le financement a été intermittent.
For example, despite the objective of the RCF to provide significant programme support, funding was sporadic.
principalement par un appui au programme et une action de plaidoyer.
mainly through programme support and advocacy.
de celui des initiatives grâce auxquelles le PNUE apporte un appui au programme pour la mise en œuvre des accords.
Number of new initiatives by which UNEP provides programmatic support for the implementation of agreements.
Ayant noté que l'Office des Nations Unies à Nairobi fournirait un appui au programme, le Comité consultatif a recommandé
The Advisory Committee noted that programme support would be provided by the United Nations Office at Nairobi.
Le Bureau apporte un appui au programme ainsi qu'à la gestion en vue des activités de développement des capacités menées par le Département
The Capacity Development Office provides management and programme support for the implementation of the Department's capacity development work,
un MDTF, un appui au programme.
MDTF, programme support.
Par ailleurs, il pourrait être nécessaire d'amorcer d'autres démarches de marketing pour faire connaître l'existence du programme ÉCLATS aux universités non participantes et pour susciter un appui au programme dans leurs rangs.
In addition to this, further program marketing may be necessary to make non-participating institutions aware of the existence of SPARK and to garner support for the program within those universities.
de façon transparente la répartition des responsabilités entre les divisions qui s'occupent de questions de fond et celles qui fournissent un appui au programme par.
to establishing clear and transparent lines of responsibility between the divisions dealing with substantive and programme support functions para.
Results: 42, Time: 0.0941

Un appui aux programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English