partiepièceélémentrôledans le cadrevoletrégionpartiellementfait partie
Examples of using
Une portion
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La Corniche de l'Esterel- aussi appelée Corniche d'Or- est une portion de route d'environ 40 kilomètres qui longe la Côte d'Azur entre Fréjus et La Napoule.
The Esterel corniche, also known as the Golden Corniche is a 40 kilometer stretch of road along the Côte d'Azur between Frejus and La Napoule.
D'ici quelques semaines, une portion de voie cyclable sera ajoutée pour relier les rues Jean-Béliveau
Within the next few weeks, a bike path section will be added to connect Jean-Béliveau and Toe-Blake streets,
Une portion du code rappatrié de Bitcoin pour la version 2.0 de Reddcoin est la soft fork BIP66.
Part of the code brought to Reddcoin from Bitcoin for the v2.0 release was Bitcoin Improvement Proposal 66(BIP66) soft fork.
une excellente façon d'obtenir une portion complète de légumes par bol de 250 mL.
a great way to get a full serving of vegetables per 250 mL bowl.
Situé dans une portion quelque peu ruinée de l'artistique quartier SoMa,une conscience.">
Situated on a somewhat desolate stretch of the artsy SoMa neighborhood,
Au besoin, une portion du moule négatif peut subsister sous la forme d'une contrepartie pour accentuer le relief.
If required, a female mould section may still be used to form a die and accentuate the relief.
Boire un smoothie vert au déjeuner est une excellente façon d'incorporer une portion ou deux de légumes verts dans votre alimentation,
Drinking a green smoothie for breakfast is an excellent way of including one or two servings of green vegetables in your nutrition,
Si une portion de cette garantie limitée devait être jugée nulle
If any part of this Limited Warranty is determined to be void
votre budget devra aussi inclure une portion pour le marketing dans ce cas.
your budget will also need to include a serving for marketing in this case.
Il manque seulement une portion du cou, de la queue,
Des essais longue durée sont effectués sur une portion de voie test en Haute-Autriche appartenant à Frauscher.
Field tests on the track Long-term tests are carried out at Frauscher's own test section in Upper Austria.
Un aperçu du trafic dans un réseau ou sur une portion de voie est nécessaire pour les services d'information.
For information services, an overview of traffic in a network or on fairway stretch is needed.
habituellement servis avec une généreuse portion de crème aigre.
usually served with rich servings of sour cream.
Par conséquent, une portion des coûts opérationnels
Accordingly, portions of our operating costs
Le couloir de l'Ensa c'est le plus difficile des couloirs, avec une portion raide en haut à 42 degrés.
Le couloir de l'Ensa is the most difficult of the couloirs with a steep, 42 degree, top section.
Il est possible d'agrandir une portion de l'image pendant la lecture d'un DVD et d'en sélectionner le taux d'agrandissement en utilisant la touche ZOOM sur la télécommande.
You can enlarge specific portions of a picture and select the zoom ratio using the ZOOM button on the remote during DVD playback.
Une portion de 45 km de la rivière Alsek traverse une zone de préservation spéciale qui protège l'habitat des grizzlis
A 45 km stretch of the Alsek River passes through a Special Preservation Area that protects grizzly bear habitat
La traction est particulièrement importante lorsqu'on passe d'une longue ligne droite à une portion technique plus lente.
Traction is especially important when driving from a fast section into a slower technical section..
Cuisinez une double portion pour le repas du soir et apportez les restes de soupe,
Cook extra portions at dinner so you can pack leftover soup,
de gros rochers créant des rapides descendant à travers une portion de grade III.
limestone begin to dominate the banks and large boulders create the rapids down through the grade III section.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文