VA SE TERMINER in English translation

will end
se terminera
prendra fin
finira
s'achèvera
mettra fin
s'arrêtera
cesseront
se clôturera
expirera
mettra un terme
gonna end
va finir
va se terminer
va mettre fin
is about to end
will finish
finira
terminera
achèvera

Examples of using Va se terminer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quand ça va se terminer?
When is this gonna be over?
La course va se terminer dans cet ordre.
The race would finish up in that order.
Mal organisée, la conjuration va se terminer en bain de sang.
The poorly organised conspiracy ended in a bloodbath.
Comment ca va se terminer?
How's it going to end,?
Ça va se terminer ici.
This is gonna end right here.
Mais ce merdier va se terminer ici et maintenant, compris?
But this shit ends right here, right now, all right?
Comment tu crois que ça va se terminer, Frankie?
How do you think this ends, Frankie?
Tout va se terminer soit en ROR soit en ACD de toute façon, donc.
It's gonna end in an ROR or an ACD anyway, so.
Tu crois vraiment que ça va se terminer si mal?
You really think it's gonna end that badly?
Cela va se terminer parfaitement.
It's all going to end perfectly.
Ça va se terminer en tragédie si tu n'écoutes pas mon conseil.
You're going to end up in traction if you don't take my advice.
Ce conflit va se terminer, Inspecteur.
This feud is gonna end, Inspector.
Ton histoire va se terminer exactement comme celle de tes parents.
Yöur story isn't gonna end any differently than yöur parents' did.
Ton plan va se terminer comme celui de Karl.
Your plan is going to end up the same way as Karl's.
Ca a commencé là, mais je ne sais pas où ça va se terminer.
Starts there, I don't know where it's gonna end.
D'accord, voyons comment ça va se terminer.
All right, let's see this through to the end.
Attendons de voir comment tout ça va se terminer.
Let's wait for the end of this.
Le peuple veut savoir comment va se terminer l'histoire.
Now the people want to know how the story ends.
La session de 2004 de la Conférence du désarmement va se terminer.
We are concluding the 2004 session of the Conference on Disarmament.
Notre civilisation bien-aimée va se terminer.
Civilization as we know it will come to an end.
Results: 108, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English