WILL END in French translation

[wil end]
[wil end]
se terminera
end
to be completed
finish
terminate
concluded
close
completion
prendra fin
end
to expire
cease
be terminated
finira
finish
end up
complete
get
eventually
go
finally
do
s'achèvera
mettra fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
s'arrêtera
arrested
stop
caught
busted
detained
shut down
cesseront
stop
cease
discontinue
desist
halt
terminate
quit
constantly
cessation
to an end
se clôturera
to close
end
concluded
be completed
fencing themselves off
expirera
expire
exhale
lapse
breathe out
end
mettra un terme
to end
halt
terminate
put a stop
cease
discontinue
put an end
the cessation

Examples of using Will end in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will end up in a Kabaw prison.
Tu finiras enfermé à Kabaw.
You speak like Florès, you will end like him.
Tu parles comme Florès, tu finiras comme lui.
If the big guy catches you, he will end you.
Si le gros gars t'attrapes, il te finiras.
Advisory key military tasks will end on order.
Les tâches consultatives s'achèveront sur ordre.
These friendly matches will end with a mulled wine
Ces matchs amicaux se termineront par un vin chaud
The manga will end with its twelfth volume.
Le manga s'achève en 12 volumes reliés.
Her term of office will end in 2019.
Son mandat s'achève en 2019.
I will end the Evil Unalaq's reign of terror.
Je mettrai fin au règne de la terreur du maléfique Unalaq.
And they will end doing just as we ask.
Mais ils finirons par faire ce que nous demanderons.
We will end this beautifully, with my little favorite.
On finit en beauté avec ma petite préférence.
Their term of office will end no later than 31 December 1999.
Leurs mandats prendront fin le 31 décembre 1999 au plus tard.
Cool temperatures will end in late March in the Sahel.
Les températures fraiches se terminent en fin mars dans le Sahel.
Very large problems will end on the tray, and then to the garage.
Les très grosses pannes se terminent sur le plateau, puis chez le garagiste.
I will end this abominable war!
Je mettrai fin à cette abomination!
You will end with a tasting of Corsican products.
Vous finirez par une dégustation de produits corses.
Playback will end at the end of the selected title.
La lecture s'achève à la fin du titre sélectionné.
You will end this maze of bubbles?
Vous finirez ce labyrinthe de bulles?
You will end your meal with a sweet dessert pizza
Vous finirez votre repas par une pizza sucrée
Nailer operation will end the driver blade will return to the top.
Le fonctionnement du cloueur s'arrête la lame du tournevis revient en haut.
I will end up beating him up.
Je finirai par cogner.- Vas-y.
Results: 1488, Time: 0.1056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French