En cas de violations répétées du présent le règlement
In case of repeated non-compliance with these rules or instructions,
La réception et la vérification du bien-fondé des plaintes du public concernant les violations des droits et les recours abusifs à la violence commis par le personnel policier.
Receive and verify complaints by the community for the violation of their rights and the unlawful use of violence by the police personnel.
La situation des droits de l'homme en Iraq à la lumière des violations commises par l'organisation dite <<
The human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so-called Islamic State in Iraq
question des violations des droits de l'homme
question of the violationof human rights
Toutes les violations des règles garantissant les droits fondamentaux sont minutieusement examinées
All contraventions of provisions designed as safeguards for fundamental rights are minutely examined,
Les pouvoirs du Conseil de sécurité ne visent pas même les violations des obligations juridiques internationales
The Security Council's powers are not directed even against violations of international legal obligations
Des violations flagrantes et parfois massives continuent d'être commises un peu partout dans le monde.
Gross violations of human rights, sometimes on a mass scale, continued to be committed in many places, the world over.
Les membres du Conseil se sont dits très préoc-cupés par les violations de la résolution 1291(2000)
Council members, in this context, expressed serious concern about the violations of resolution 1291(2000)
Au contraire, il s'applique aux violations de toute disposition du droit national de l'environnement.
Rather, article 9, paragraph 3, applies to contraventions of any provision of national law relating to the environment.
Non seulement l'impunité encourage la répétition des violations, mais aussi elle ôte au droit des droits de l'homme
Impunity not only encourages the recurrence of abuses, but also strips human rights law
Ce sont autant d'exemples frappants de violations des principes fondamentaux du droit international dans le domaine de la protection des droits de l'homme.
These are striking examples of the breaches of the basic principles of international law in the field of protection of human rights.
Dès que nous aurons pris connaissance de telles violations du droit, nous supprimerons ces contenus immédiatement.
On coming to know of any legal contraventions of this nature, we will remove the content in question immediately.
Le Groupe d'enquête du juge Oputa sur les violations des droits de l'homme, institué par le Gouvernement fédéral, a en outre ouvert une enquête complémentaire sur l'affaire.
Being further investigated by the Justice Oputa Panel of Inquiry into Human Rights Violations which was set up by the Federal Government.
Le Tribunal a noté qu'aucune des violations alléguées par Lincoln n'était corrigée par l'annulation de la procédure.
The Tribunal noted that none of the breaches alleged by Lincoln were remedied by the cancellation of the process.
On notera que tous les exemples donnés concernent des violations d'obligations nées de règles primaires auxquelles l'État qui prête assistance est lui-même tenu.
It should be noted that all of the examples given involve the breaches of obligations arising under primary rules by which the assisting State was itself bound.
L'Équipe a recueilli des informations sur l'application des sanctions et les violations des interdictions de voyage,
The Monitoring Team gathered information on the sanctions implementation and instances of non-compliance to the travel ban,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文