ANNEHMEN WIRD in English translation

will adopt
annehmen
adoptieren
übernehmen
einführen werden
übernehmen werden
annehmen wird
verabschieden wird
verabschiedet
erlässt
beschließt
will take
nehmen
gelangen
machen
gehen
ergreifen
werfen
dauert
bringt
findet
führt
will accept
akzeptieren
nehmen
annehmen werden
übernehmen
anerkennen wird
zustimmt
entgegennehmen wird
will approve
genehmigen
annehmen werden
zustimmen
annehmen
zustimmen werden
billigen wird
verabschieden wird
gutheißt
to be adopted
would accept
akzeptieren
annehmen
akzeptieren würde
annehmen würde
aufnehmen würde
anerkennen werde
zustimmen würden
hinnehmen würde
will assume
übernehmen
gehen davon aus
nehmen an
werden davon ausgehen
werden annehmen
denken
werden vermuten
ã1⁄4bernimmt
will receive
erhalten
bekommen
empfangen
erhälst
will assimilate
assimilieren
will embrace
annehmen werden
umarmt
umfassen wird
umfängt

Examples of using Annehmen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir hoffen sehr, daß sie die Herausforderung annehmen wird.
We very much hope that it takes up the challenge.
Ich bin erfreut, dass das Parlament diesen Bericht jetzt annehmen wird.
I am pleased that Parliament will now adopt this report.
Ich kann Ihnen versichern, dass kein seriöser Chirurg Sie annehmen wird.
I can assure you no reputable surgeon's gonna take you on.
Es ist nicht sicher, ob er meinen Vorschlag annehmen wird oder nicht.
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass die Kommission Ende November einen Aktionsplan annehmen wird.
I can inform you that an action plan will be adopted by the Commission at the end of November.
Ich hofe, dass der Rat unsere Vorschläge rasch annehmen wird- die Zeit läuft.
I now expect the Council to adopt our proposals rapidly time is running.
Sie hofft, dass die Generalversammlung der VN diese Rechtsinstrumente im Herbst annehmen wird.
The EU hopes that these instruments will be adopted by the UN General Assembly this autumn.
Einige sehen in der Charta der Grundrechte- die rechtsverbindlichen Charakter annehmen wird- eine Bedrohung.
Some claim to see in the Charter of Fundamental Rights- which will become legally binding- a threat.
Es ist Ihrem Parlament hoch anzurechnen, dass es dieses Statut angenommen hat bzw. morgen annehmen wird.
It is all to the credit of your Parliament that it has adopted this statute or will adopt it tomorrow.
Ich denke dabei an die 17 der 38 eingereichten Änderungsanträge, welche die Kommission annehmen wird.
I am thinking here of the 17 out of the 38 amendments proposed which the Commission is inclined to approve.
Sie müssten der NHL Angebot annehmen wird nicht noch schlimmer.
You would have to presume the NHL's offer isn't going to get worse.
In dem Moment wo Sie den Ruf annehmen wird die Verbindung unterbrochen.
The moment you receive the call, the connection is interrupted.
Sagen Sie mir, wen von Ihnen Gott am Himmel annehmen wird?
Tell me, who among you will God accept in Heaven?
Ich wusste nicht, dass der Meister mich wirklich als Schülerin annehmen wird.
I never knew that Teacher really took me as a student.
Du bist der Soldat, die annehmen wird, um sie alle zu stoppen.
You are the soldier that is suppose to stop them all.
Es ist anzunehmen, dass der Bürgerkrieg in Libyen einen langwierigen Charakter annehmen wird.
The civil war in Libya is assuming a long and protracted character.
Im Folgenden finden Sie einige der Formen, die Ihr Lehren und Lernen annehmen wird.
The following are some of the forms your teaching and learning will take.
Welche Form genau diese annehmen wird, wird sich durch den Arbeitsprozess mit den MusikerInnen ergeben.
What form exactly this will take will be determined by the working process with the musicians.
Deshalb sollten wir verstehen, daß Er kein Fleisch, kein Fisch und keine Eier annehmen wird.
Therefore, we should understand that He will not accept meat, fish and eggs.
Ich hege die Hoffnung, dass auch sie den Islam annehmen wird, inschaAllah wenn Allah will.
I have hope she too will accept Islam one day soon, insha'Allah by the will of Allah.
Results: 48352, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English