VORANGETRIEBEN WERDEN in English translation

be driven forward
promoted
fördern
förderung
bewerben
unterstützen
begünstigen
vorantreiben
promoten
voranbringen
werbung
propagieren
advance
voraus
vorfeld
fortschritt
vorhinein
vorschuss
vorab
vormarsch
vorher
voranbringen
vorantreiben
progress
fortschritt
entwicklung
voran
bearbeitung
vorankommen
verlauf
stand
fortgang
voranschreiten
gange
forward
vorwärts
nach vorne
nach vorn
voran
weiterleiten
weiter
leiten
voranbringen
vorantreiben
vorlauf
to press ahead
move forward
be speeded up
be furthered
be expedited

Examples of using Vorangetrieben werden in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dieser Prozeß könnte vorangetrieben werden, wenn die Europäische Beobachtungsstelle für die Beschäftigung endlich ihre Arbeit aufnehmen
The process could be speeded up if the European employment agency were finally to be established
So konnte beispielsweise die Marktposition im Bereich Oberflächentechnik ausgebaut und die Technologieführerschaft im Recycling von Grundstoffen vorangetrieben werden.
Surface Technology business line was able to further strengthen its market position and to press ahead with its technological leadership in the recycling of basic materials.
Parallel zur verstärkten Kooperation zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung muss die Prüfung der bereits zur Beratung vorliegenden Vorschläge vorangetrieben werden.
In parallel with closer cooperation in combating illegal immigration, there is a need to press ahead with examination of proposals under discussion.
zunächst politische Reformen vorangetrieben werden müssen, bevor die sogenannten politischen Kapitel aufgeschlagen werden können.
I agree that political reforms must be accelerated before the so-called political chapters can be opened.
Umsetzung eines übergreifenden Forschungsprogrammes innerhalb des BfR solle daher vorangetrieben werden.
implementation of a cross-disciplinary research programme should, therefore, be continued within BfR.
Ideal sei der Standort auch wegen der Vielzahl von Hochschulen, mit denen gemeinsam Forschungsvorhaben vorangetrieben werden können, um WEA effizienter, leiser und langlebiger zu machen.
The location is also ideal in view of the large number of universities with which joint research projects can be expedited to make wind turbines more efficient, quieter and more long-lasting.
muss der politische Markt vorangetrieben werden, sind engere Verbindungen zwischen den europäischen politischen Parteien
the political market must be speeded up, there must be stronger links between Europe's political parties
Die Dezentralisierung soll weiter vorangetrieben werden.
The process of decentralisation will be pushed further.
Hier müssen die Aktivitäten weiter vorangetrieben werden.
We must push on with our activities in this regard.
Die Durchführung der geplanten FuE-Reform muss vorangetrieben werden.
Further implementation of the outlined R& D reform is needed.
Wie kann die notwendige Transformation initiiert und vorangetrieben werden?
How can the necessary transformation be initiated and advanced?
In Europa sollte das Entstehen der Informationsgesellschaft aktiv vorangetrieben werden.
In Europe, the emergence of the information society should be actively pushed forward.
In anderen Bereichen müssen die Arbeiten nun vorangetrieben werden.
Work now needs to be carried forward on other aspects.
Wie kann der Ausbau zur Multikanalbank kundenorientiert vorangetrieben werden?
How can the expansion to a multi-channel bank be driven forward?
Die Liberalisierung der Visaregelungen sollte ausgehandelt und vorangetrieben werden.
Visa liberalisation should be negotiated and helped to happen.
Sie sollte durch klare Zielsetzungen ausgerichtet und vorangetrieben werden.
It should be pulled together and stimulated by clear objectives.
Der Zollabbau soll mit möglichst wenigen Ausnahmen maximal vorangetrieben werden.
Tariff reductions will be maximized, with as few exceptions as possible.
Wie sollten diese Pläne vorangetrieben werden?
How should these plans be promoted?
Zudem soll die Einführung mechanisierter Anbaumethoden vorangetrieben werden.
The introduction of mechanised farming methods is also being promoted.
Der Ausbau der digitalen Netze muss vorangetrieben werden.
We must push ahead with developing digital networks.
Results: 7174, Time: 0.1207

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English