VORLEGEN WIRD in English translation

will present
präsentiert
stellt
zeigt
vorlegen wird
vorstellen wird
unterbreiten wird
überreicht
schenken wird
will submit
vorlegen
unterbreiten
einreichen
vorlegen werden
senden
einreichen werden
übermitteln
werden muslime
to be presented
anwesend sein
präsent zu sein
vorhanden sein
anwesenheit
zugegen sein
gegenwärtig sein
beiwohnen
vorliegt
vertreten zu sein
präsentiert sich
will put forward
vorlegen wird
unterbreiten werde
would submit
vorlegen wird
unterbreiten werde
übermitteln würde
würde einwenden
würde vorschlagen
würde einreichen
would present
präsentieren
vorlegen werde
darstellen würde
präsentieren würde
erläutern werde
vorstellen würden
will produce
produzieren
erstellen
fertigen
entstehen
erzeugt
hervorbringen wird
ergibt
hergestellt werden
bewirkt
vorlegen wird
will provide
stellen
bereitstellen
erbringen
versehen
informieren
bietet
liefert
gibt
sorgt
vermittelt
is submitting
will table
vorlegen wird
einbringen wird

Examples of using Vorlegen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Jedoch hoffe ich, dass die Kommission im September einen Bericht vorlegen wird, der die Strategien in dieser Angelegenheit darlegt.
I hope, however, that the Commission will submit a report in September that sets out strategies on this issue.
Allerdings wird sie die Situation anhand der Daten über Nitratkonzentrationen, die Frankreich regelmäßig vorlegen wird, auch künftig eingehend überwachen.
It will nevertheless continue monitoring the situation closely in the light of data on nitrate concentrations that France will provide on a regular basis.
Zum damaligen Zeitpunkt habe ich angekündigt, dass die Kommission im Verlauf des Jahres 2001 dem Rat Vorschläge zu drei großen Schwerpunkten zur Einschätzung vorlegen wird.
On that occasion, I announced that in the course of 2001, the Commission would submit proposals on three essential points for the Council' s consideration.
in den Vorschlägen wieder, die die Kommission 1989 für EUROTECNET II vorlegen wird.
in the proposals which the Commission will put forward in 1989 for EUROTECNET II.
In dem Bericht, den die Kommission dem Europäischen Rat vorlegen wird, werden die jüngsten Entwicklungen im europäischen Sportsektor und vor allem dessen zunehmende Kommerzialisierung analysiert.
The Report that the Commission is submitting to the European Council analyses recent developments in sport in Europe, particularly its growing commercialisation.
Gasmärkte leisten, den die Kommission bis Ende 2005 vorlegen wird.
gas markets that the Commission will produce by the end of 2005.
Die Kommission wird die Lage des Schalenfruchtsektors im Kontext des Berichts prüfen, den sie vor Ende 2000 zur Regelung für Obst und Gemüse vorlegen wird.
The Commission will study the situation of the nut sector in the context of the report which it will submit on the fruit and vegetables regime before the end of 2000.
Abschließend kündigt er an, dass er einen detaillierteren Vorschlag auf einer möglichen nächsten Sitzung vorlegen wird.
Lastly, he announced that he would present a more detailed proposal at a future meeting.
Die Kommission teilte mit, dass sie für die Maitagung des Rates"Wettbewerbsfähigkeit" einen umfassenden Bericht über die Fortschritte bei den Verhandlungen vorlegen wird.
The Commission indicated that it would submit a comprehensive report for the May Competitiveness Council on the progress made in negotiations.
Ergebnisse liefern heißt, dass die Kommission sie vorlegen wird und dass das Parlament und der Rat darüber abstimmen und sie im Jahr 2011 oder 2012 annehmen werden können.
Deliverable means that the Commission will table it and that Parliament and the Council will be able to vote on it and adopt it in 2011 and 2012.
Befürworter von Verordnungen gewesen, und ich hoffe, dass die Kommission in Zukunft mehr Vorschläge für Verordnungen vorlegen wird.
an advocate of regulations, and I hope that the Commission will produce more proposals for regulations in future.
Vorschläge für MwSt-Sätze einfließen, die die Kommission nächstes Jahr vorlegen wird.
proposals on VAT rates, which the Commission will present next year.
die Vorsitzende der Gruppe Kommunikation, Frau van TURNHOUT, in der Februar-Sitzung einen ausführlichen Bericht über ihre Arbeiten vorlegen wird.
Ms van Turnhout, would present a detailed report on the Group's activities at the meeting in February.
Ich warte mit großem Interesse auf die Studie, welche die Europäische Kommission zu diesem Thema im März vorlegen wird.
I await with great interest the study that the European Commission will submit on this matter in March.
Beschließt, dass die Kommission der Generalversammlung einen jährlichen Bericht vorlegen wird und dass die Versammlung eine jährliche Aussprache zur Prüfung des Berichts abhalten wird;.
Decides that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly shall hold an annual debate to review the report;
Es ist nicht damit zu rechnen, dass die noch amtierende Kommission einen endgültigen legislativen Vorschlag zur Reform der Marktordnung vorlegen wird.
It is unlikely that the Commission will table a final legislative proposal for the reform of the market regulation during its current term of office.
für die Agenturen entgegen, die uns die Kommission irgendwann in der Zukunft vorlegen wird.
framework for the agencies, which the Commission will present at some time in the future.
umreißt den Bericht, den sie im September im Europäischen Parlament vorlegen wird.
outlined the report that she would present at the European Parliament in September.
Der Rat billigte den Entwurf eines Berichts über die Konfliktverhütung, den der Vorsitz dem Europäischen Rat in Thessaloniki vorlegen wird.
The Council approved a draft Report on conflict prevention that the Presidency will submit to the European Council in Thessaloniki.
Beschließt außerdem, dass die Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht mit konkreten Empfehlungen vorlegen wird;
Also decides that the ad hoc working group shall submit a report to the General Assembly with specific recommendations at its sixtieth session;
Results: 351, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English