VORLEGEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

presentará
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
presente
vorhanden
gegenwärtig
gegenwart
anwesend
präsent
vertreten
geschenk
präsentieren
present
zugegen
someterá
zu unterwerfen
vorlegen
zu unterziehen
einreichen
unterliegen
zu unterbreiten
bezwingen
zu unterstellen
auszusetzen
bändigen
presentar
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
presentaría
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
presentarán
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten

Beispiele für die verwendung von Vorlegen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
den die Kommission im Dezember 2005 vorlegen wird, und die für 2006 geplante Mitteilung über illegale Migration werden einen weiteren wichtigen Beitrag zur Vertiefung der EU-Politik in diesen Bereichen leisten.
que la Comisión presentará en diciembre de 2005, y la Comunicación sobre la inmigración ilegal, prevista para 2006, representarán un nuevo e importante avance hacia una profundización de las políticas de la UE en estos ámbitos.
Entsprechend hoffen wir, dass der Konvent dem Europäischen Rat einen Verfassungsentwurf vorlegen wird, mit dem der Aufbau einer Union fortgeführt wird, die weltweit Anerkennung genießt als Institution, die gegen den momentan herrschenden Militarismus
En este sentido, esperamos que la Convención presente al Consejo Europeo un proyecto de Constitución que continúe la construcción de una Unión con presencia en el mundo,
weshalb die ELDR-Fraktion morgen einige Änderungsanträge vorlegen wird.
por ello el Grupo ELDR presentará mañana varias enmiendas.
sie bei der Ratifikation eine Erklärung vorlegen wird, in der die Bereiche, für die die Gemeinschaft zuständig ist, im einzelnen festgelegt sind.
la Comunidad manifestó su propósito de presentar en el momento de la ratificación una declaración en la que especificaría los ámbitos de competencia comunitaria.
der NATO-Gipfel in Bukarest im April Vorschläge für ein gemeinsames System vorlegen wird, und wir erwarten, dass dabei unsere spezifischen europäischen Sicherheitsinteressen in angemessener Art
cumbre de la OTAN en Bucarest, que se celebrará en abril, presente propuestas para un sistema conjunto, y esperamos que estas propuestas tomen
Leider waren wir nicht imstande, eine Zusicherung in diesem Bericht zu erhalten, dass die Europäische Kommission endlich Artikel 14 des Vertrages von Lissabon zur Kenntnis nehmen und einen Vorschlag für eine Richtlinie über öffentliche Dienstleistungen vorlegen wird.
Lamentablemente no hemos obtenido una garantía en este informe de que la Comisión Europeo tomará nota finalmente del artículo 14 del Tratado de Lisboa y presentará una propuesta de Directiva sobre los servicios públicos.
Er wird auch dafür sorgen, dass im Anschluss an den Abschlussbericht, den die vom Präsi­denten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, geleitete Arbeitsgruppe"Wirtschafts­politi­sche Steuerung" voraussichtlich im Oktober vorlegen wird, geeignete Folgemaßnahmen getroffen werden..
Y garantizará que se dé el curso pertinente al informe final que debería presentar en octubre el Grupo Especial para el Gobierno Económico presidido por D. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo.
energieeffiziente Fahrzeuge vom 28.4.20102 wurde angekündigt, dass die Europäische Kommission im Jahr 2011 einen Vorschlag zur Änderung der entsprechenden Rechtsvorschriften vorlegen wird, um die Geräuschemissionen von Fahrzeugen zu verringern.
energéticamente eficientes2 de 28.4.2010 anunció que la Comisión Europea presentaría una propuesta en 2011 para modificar la legislación correspondiente para reducir las emisiones sonoras de los vehículos.
Sämtliche Berichte, die die Kommission vorlegen wird, werden im übrigen im Lichte innenpolitischer Diskussionen beurteilt werden,
Por otra parte, todos los informes que presente la Comisión en este sentido serán juzgados a la luz de los debates de política interior que,
zu beschleunigen; dazu zählt auch die Arbeit der Plattform für kooperative intelligente Verkehrssysteme, die 2016 einen Masterplan vorlegen wird.
incluida la labor de la plataforma sobre los sistemas de transporte inteligentes cooperativos, y presentará un plan director en 2016.
Der Rat hat Kenntnis davon genommen, dass die Kommission so rasch wie möglich eine Mitteilung zu Zentralasien vorlegen wird, in der sie konkrete Initiativen im Rahmen der Intensivierung der Beziehungen der Union zu diesen Ländern vorschlagen wird..
El Consejo ha tomado nota de la intención de la Comisión de presentar con la mayor brevedad una comunicación sobre Asia central con iniciativas concretas para el fortalecimiento de las relaciones de la Unión con estos países.
Zudem möchte ich betonen, dass jeder Mitgliedstaat im Jahre 2002 einen von seinen eigenen Organen verfassten Berichte über den Stand der Umsetzung der Richtlinie vorlegen wird.
Deseo igualmente destacar que en 2002 las autoridades de cada uno de los países miembros presentarán un informe nacional en el que se analizará la aplicación práctica de la directiva en cuestión.
in denen angekündigt wurde, dass die Kommission in Kürze Vorschläge für den Katastrophenschutz vorlegen wird.
en donde se anunció que en breve plazo la Comisión presentaría propuestas en materia de protección civil.
Drittens sieht der Bericht außerdem vor, dass die Kommission einen Bericht vorlegen wird, der die technische Durchführbarkeit der Verwendung von Fingerabdrücken zu Zwecken der Identifizierung von Kindern im Alter unter 12 Jahren untersuchen wird..
En tercer lugar, el informe también prevé que la comisión presente un informe que examine la viabilidad técnica de las impresiones dactilares para identificar a niños menores de 12 años.
Durch die Legislativvorschläge, die Kommissar Barnier vor der Sommerpause vorlegen wird, und auch jene Richtlinie über Marktmissbrauch, die Kommissar Barnier vor Ende des Jahres vorlegen wird, wird die Markttransparenz erhöht
Las propuestas legislativas que el Comisario Barnier presentará antes de verano, y también las relativas a la directiva sobre el abuso del mercado que el Comisario Barnier presentará antes de que termine el año,
Die Kommission wird anläßlich des Berichts, den sie spätestens Ende 1998 vorlegen wird, prüfen, ob die Gründe, die die Ausnahmeregelungen rechtfertigen,
La Comisión comprobará, con motivo del informe que deberá presentar a más tardar a finales de 1998,
Änderung des Rechtsrahmens ausarbeiten, den sie dann zusammen mit den zugehörigen Folgenabschätzungen dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen wird.
la Comisión elaborará propuestas legislativas de modificación del marco, que se presentarán al Parlamento Europeo y al Consejo, debidamente acompañadas de evaluaciones de impacto específicas.
Der Rat sieht der nächsten Halbjahres­bewertung, die die Kommission im Frühjahr 2012 vorlegen wird, und einem gemäß dem Beitrittsvertrag im Herbst 2012 vorzulegenden umfassenden Monitoring-Bericht erwar­tungsvoll entgegen.
El Consejo espera la próxima evaluación semestral que la Comisión presente en la primavera de 2012 y un Informe Global de Seguimiento en el otoño de 2012, de acuerdo con lo dispuesto en el Tratado de Adhesión.
Europäischen Rates anzunehmen und den Vorschlägen, die die Kommission 2008 vorlegen wird, Priorität einzuräumen.
a dar prioridad a las propuestas de acción rápida que la Comisión presentará en 2008.
Wir freuen uns auf die überarbeitete Verordnung, die die Kommission im kommenden Jahr vorlegen wird, aber ich würde gerne wissen,
Estamos ansiosos por ver el reglamento revisado que la Comisión tiene previsto presentar el año que viene.
Ergebnisse: 362, Zeit: 0.0531

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch