RESTANO IN VIGORE in English translation

remain in force
rimanere in vigore
restare in vigore
mantenute in vigore
tuttora in vigore
ancora in vigore
remain in place
rimanere in vigore
restano in vigore
rimanete in posizione
restare in posizione
rimanere sul posto
shall remain applicable
resta applicabile
rimangono applicabili
restano in vigore
restano di applicazione
rimangono in vigore
will remain in effect
rimarrà in vigore
resterà in vigore

Examples of using Restano in vigore in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
le altre norme comunitarie restano in vigore.
other parent legislations remain in force.
tutte le protezioni restano in vigore.
all protections remain in place.
Approccio“Nessun cambiamento politico”: per i veicoli diesel e a benzina restano in vigore i valori limite di emissione Euro 4 direttiva 70/220/CE, modificata.
No policy change' approach: the emission limit values of Euro 4(Directive 70/220/EC as amended) remain in force for diesel and petrol vehicles.
approvate dal Consiglio europeo nel dicembre 2006 restano in vigore.
endorsed by the European Council in December 2006 remain in force.
le misure antidumping restano in vigore in attesa dell'esito di tale riesame.
the anti-dumping measure remains in force pending the outcome of the review.
Le indicazioni facoltative di qualità di cui al paragrafo 1 restano in vigore fino alla loro modifica o cancellazione a norma dell'articolo 28.
The optional quality terms referred to in paragraph 1 shall stay in force until amended or cancelled pursuant to Article 28.
Le disposizioni esistenti delle varie direttive modificate da nuove disposizioni restano in vigore fino alle date menzionate al paragrafo 1, primo comma.
The existing provisions of the various Directives which have been amended by new provisions shall remain in force until the dates mentioned in the first subparagraph 1.
Tali misure restano in vigore almeno sino a quando gli Stati membri non abbiano accertato che il rischio di ingresso della malattia è tornato alla situazione normale.
These measures shall remain in place at least until the Member States are sure that the risk of entry of disease has returned to the normal situation.
I rapporti di prova secondo la vecchia edizione restano in vigore fino alla rispettiva data di scadenza.
Test reports based on the previous issue remain valid until their expiration date.
I termini del presente Accordo restano in vigore e si applicano a qualsiasi Esame per il quale si è ottenuta la certificazione.
The terms of this Agreement shall remain in force and apply to any Examination(s) for which you have attained certification.
le norme di commercializzazione restano in vigore.
marketing standards will remain in place.
Tuttavia, le omologazioni rilasciate in conformità della direttiva 91/422/CEE per veicoli muniti di guarnizioni dei freni non contenenti amianto restano in vigore fino al 31 marzo 2001.
However, approvals issued according to Directive 91/422/EEC for vehicles fitted with brake linings not containing asbestos, shall remain valid until 31 March 2001.
In attesa delle decisioni sui nuovi indirizzi del programma PHARE, restano in vigore le modalità attuali.
Pending the decisions on the new PHARE guidelines, the current arrangements will remain in force.
Le disposizioni di cui all'articolo 6, paragrafi 2 e 3 e agli articoli 8, 10 e 11 restano in vigore su una base ad hoc fino al 31 dicembre 2000.
The provisions referred to in Articles 6(2) and(3), 8, 10 and 11 shall remain in force on an ad hoc basis until 31 December 2000.
Le maggiorazioni mensili, applicabili per il mese di ottobre 1978, restano in vigore nel periodo di proroga della campagna di commercializzazione 1977/1978.
The monthly increases applicable for october 1978 shall remain in force during the period by which the 1977/78 marketing year is extended.
Premesso che le indulgenze concesse sia in forma generale sia per speciale rescritto restano in vigore durante il Grande Giubileo,
While indulgences granted either generally or by special rescript remain in force during the Great Jubilee, it should be
3 dell'articolo 18 della direttiva restano in vigore e il sistema che prevede la presentazione di relazioni da parte degli Stati membri sulle rispettive esperienze in relazione alla direttiva dovrà in futuro applicarsi anche alle modifiche sopravvenute.
18.3 of the Directive remain in place and the reporting system requiring submission of reports by Member States with regard to their experiences with the Directive should, in future, encompass experiences with the above amendments.
stabiliti dall'attuale legislazione IPPC, e tali disposizioni restano in vigore anche nel quadro della direttiva sulle emissioni degli impianti industriali.
installation is operational and these provisions remain in force in, for example, the industrial emissions directive.
In un'analisi di Societe Generale Klaus Baader, egli postula che“se le tariffe attuali restano in vigore, PIL“ci si può aspettare di essere colpito per la somma di 0.5% in Cina, 0.25% negli Stati Uniti., e 0.15% globalmente“.
In an analysis by SociétéGénérale's Klaus Baader, he posits that“if the current tariffs remain in place, GDP“can be expected to be hit to the tune of 0.5% in China, 0.25% in the U.S., and 0.15% globally.”.
sia stata eliminata tutta una serie di normative, restano in vigore diversi atti non più necessari.
true of the CAP, in which, despite the introduction of many simplifications and the elimination of a host of regulations, many unnecessary acts remain in force.
Results: 122, Time: 0.0564

Restano in vigore in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English