efectos del programaimpacto del programarepercusiones del programaresultados del programaincidencia del programa
effects of the programme
efectos del programa
effects of the program
effects of the scheme
efecto del sistema
Examples of using
Efectos del programa
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
una evaluación final(2013) y evaluaciones temáticas de losefectos del programa.
thematic evaluations of the programme's impact will be conducted.
cambios en los mercados internacionales pueden limitar seriamente losefectos del programa.
change in international markets may seriously limit the programme's effects.
el segundo marco ha abierto nuevas vías de cooperación; c losefectos del programa.
the second CCF has opened new avenues of cooperation;(c) Programme impact.
el conjunto de indicadores en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio a fin de medir losefectos del programa.
help to identify a methodology and indicator set in line with the MDGs to measure programme impact.
mundial ni para evaluar losefectos del programa.
global monitoring or for the evaluation of programme impact.
Se subrayó la importancia de establecer indicadores claros que permitieran determinar losefectos del programa y la necesidad de coordinar estrechamente las tareas
The importance of establishing clear indicators so that theimpact of the programme could be evaluated was stressed, as was the
El objetivo de esta evaluación fue estudiar los resultados y efectos del programa para sacar partido de la experiencia y obtener mejores resultados con estas actividades en el futuro.
The aim of this evaluation was to assess the results and effects of the programme with a view to drawing lessons for improved performance in future activities of this kind.
Lamentablemente, sin embargo, losefectos del programa no han sido uniformes en todo el país;
Unfortunately, however, theimpact of the programme has not been uniform throughout the country;
Acogiendo con beneplácito las reformas propuestas por el Fondo con respecto al programa de suministros, se mostraron, sin embargo, preocupadas por la escasez de recursos, que estaba reduciendo los niveles reales de suministros y podría poner en peligro losefectos del programa.
Welcoming the Fund's proposed reforms to the supplies programme, they expressed concern, however, that scarce resources had led to an actual reduction in the level of supplies, potentially imperilling theimpact of the programme.
incluso anular losefectos del programa en el nuevo entorno Mikton, 2012.
even cancel out theeffects of the programme in the new setting Mikton, 2012.
donantes bilaterales a fin de maximizar losefectos del programa.
bilateral donors to maximize theimpact of the programme.
A nivel sustantivo, efectuó una aportación útil al proceso de examen de mitad de período del programa del país gracias a una evaluación objetiva de losefectos del programa.
At a substantive level, it provided a useful input to the mid-term review process of the country programme through an objective assessment of theimpact of the programme.
el desarrollo humano nacional, que se publicará en 1997, ayudará a precisar parámetros e indicadores para la medición y evaluación de los progresos y efectos del programa.
will help to identify benchmarks and indicators against which progress and impact of the programme will be measured and evaluated.
Como se recomendó en la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo y como parte del acuerdo de gestión, el Gobierno y el PNUD celebrarán reuniones anuales de alto nivel durante el período 2006-2010 para examinar losefectos del programa.
As recommended in the ADR, as part of the management arrangement, the Government and UNDP will meet on an annual basis during the 2006-2010 programming period at a high level to review theimpact of the programme.
acordó una serie de nuevas actividades que multiplicarán losefectos del Programa en el sector empresarial durante su segundo decenio.
identified a series of new activities to multiply theimpact of the programme on the enterprise sector during its second decade.
se evaluarán en 2014, teniendo en cuenta una amplia evaluación comparativa de losefectos del Programa.
will be assessed in 2014, in terms of an extended comparative assessment of the Programme impact.
Unos indicadores permiten calibrar losefectos del programa en los derechos fundamentales de las familias desplazadas y la Comisión Nacional de Reparación y Reconciliación, creada en el marco de la desmovilización de los grupos armados ilegales, vela por
Indicators made it possible to measure the programme's impact on the fundamental rights of displaced households, while the National Commission for Reparation and Reconciliation, which had been established in connection with the demobilization of illegal armed groups,
Los interesados deben examinar las conclusiones de la evaluación de losefectos del Programade inicio rápido, que estará disponible en el cuarto período de sesiones de la Conferencia
Stakeholders should consider the findings of the Quick Start Programme impact evaluation, to be available at the fourth session of the International Conference on Chemicals Management,
que formaría parte de las actividades de seguimiento periódicas, reflejaría losefectos del programa en el fomento de las PYMES
which should become part of regular follow-up, would reflect the programme's impact on SME development,
valorar la eficacia y losefectos del programa sobre el terreno, el Ministerio de Desarrollo de la Mujer
assess the efficacy and impact of IPSC at the grassroots level, the MWCD undertook
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文