OBSTACULICEN IN ENGLISH TRANSLATION

hinder
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
impede
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
obstruct
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
hamper
obstaculizar
entorpecer
cesta
cesto
perjudicar
afectar
dificultan
impiden
menoscaban
limitan
interfere
interferir
afectar
intervenir
obstaculizar
entorpecer
perturbar
interferencia
injerirse
inmiscuirse
obstacles
obstáculo
impedimento
traba
escollo
obstaculo
blocking
bloque
cuadra
manzana
edificio
calle
impedir
pabellón
obstruir
bloqueador
impeding
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
hindering
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
obstructing
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
hinders
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
impeded
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
interfering
interferir
afectar
intervenir
obstaculizar
entorpecer
perturbar
interferencia
injerirse
inmiscuirse
hindered
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
impedes
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
obstructs
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
hampering
obstaculizar
entorpecer
cesta
cesto
perjudicar
afectar
dificultan
impiden
menoscaban
limitan

Examples of using Obstaculicen in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El Estado Parte no comunicó ningún factor o dificultad específicos que obstaculicen la aplicación del Pacto.
The State party reported no specific factors or difficulties impeding the implementation of the Covenant.
no tiene políticas que intencionalmente obstaculicen la realización del derecho del pueblo a la educación.
the importance of education, it has no policies intentionally hindering the realization of the people's right to education.
abstenerse de adoptar medidas que las obstaculicen.
refrain from doing anything that hinders them.
Utilice un cable trenzado de dos núcleos para evitar que las interferencias eléctricas obstaculicen la señal de salida DC.
Use a twisted two-core cable to prevent electrical interference from impeding the DC output signal.
Las obligaciones de proteger consisten en impedir que terceros injieran, obstaculicen o impidan el acceso a esos bienes.
Obligations to protect consist of preventing others from interfering, hindering or impeding access to these resources.
sin casas ni vecinos que obstaculicen las panorámicas vistas al campo de Golf,
with no houses or neighbors obstructing the panoramic views of the Golf Course,
Los procedimientos de selección no adolezcan de sesgos implícitos que obstaculicen la selección de consejeras;
Recruitment processes are not implicitly biased in a manner which hinders the selection of women Board Members;
los grupos rebeldes deben poner fin inmediatamente a todas las acciones que obstaculicen el acceso de la ayuda humanitaria.
rebel groups must immediately cease all action that impeded access for humanitarian aid.
El Comité observa que no hay factores ni dificultades que obstaculicen la aplicación del Pacto en Islandia.
The Committee notes that there are no factors or difficulties impeding the implementation of the Covenant in Iceland.
Los gobiernos deben esforzarse por suprimir toda clase de impedimentos que obstaculicen el logro de esos objetivos.
Governments should endeavour to remove all impediments hindering attainment of these goals.
incluso a unas malas condiciones de vida que obstaculicen(o hayan obstaculizado)
even to generally poor living conditions, which hinders(or has hindered)
sobre los que tengan influencia obstaculicen el disfrute de los derechos humanos en otros países;
over which they hold influence from interfering with the enjoyment of human rights in other countries.
El Comité observa que no hay factores o dificultades significativos que obstaculicen el cumplimiento efectivo del Pacto en el Estado Parte.
The Committee notes the absence of significant factors or difficulties impeding the effective implementation of the Covenant in the State party.
Los procedimientos de selección no adolezcan de sesgos implícitos que obstaculicen la selección de consejeras;
Selection procedures do not contain any implicit bias that hinders the selection of directors;
La comunidad internacional debe corregir todas las tendencias que obstaculicen la protección de los refugiados
The international community must correct all trends that hindered refugee protection
no hemos constatado factores o dificultades que obstaculicen la aplicación del Pacto
was introduced in 1990, no factors or difficulties impeding the application of the Covenant
En cumplimiento de su obligación de proteger, el Estado debe tomar medidas eficaces para evitar que terceros obstaculicen el acceso al agua y a los servicios de saneamiento.
The duty to protect obliges the State to take effective measures to stop third parties from interfering with access to water and sanitation.
limitarà a las normas gubernamentales que obstaculicen las actividades y beneficios de las principales industrias de servicios de alcance mundial.
restrict government regulation that impedes the activities and profits of the major global services industries.
las instituciones religiosas de Burundi que obstaculicen los esfuerzos destinados a prevenir el SIDA
religious institutions that hindered efforts to prevent AIDS
Se solicita a los participantes que informen a la Décima Reunión de los problemas prácticos que obstaculicen la cooperación subregional
Participants are requested to inform the Tenth Meeting of any practical problems impeding subregional cooperation
Results: 292, Time: 0.095

Top dictionary queries

Spanish - English