Examples of using
Propiciado
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La aplicación de estas medidas había propiciado un aumento sustancial de las inversiones agrícolas en Camboya.
The implementation of these measures has contributed to a substantial increase in agricultural investment in Cambodia.
La UNCTAD estaba analizando los factores que habían propiciado esa situación, y sus actividades debían continuar hasta su conclusión lógica.
UNCTAD was addressing the factors that had brought about this situation, and its efforts should be carried to their logical conclusion.
Algunos de ellos señalan que el citado foco ha desarrollado una toma de conciencia del vínculo entre migración y desarrollo y propiciado los debates en ese respecto.
Some point out that the GFMD has raised awareness on the link between migration and development and promoted discussions on it.
Esta circunstancia es, entre otras, uno de los factores que han propiciado la pérdida del interés por el problema de las minas de los medios internacionales de comunicación de alcance mundial.
This fact, inter alia, is one of the factors that have contributed to the loss of visibility of the landmines issue in the international global media.
Tres de las misiones ya han concluido y han propiciado una mejor comprensión de las dificultades a que se enfrentan los centros
Three missions have already been completed. They have allowed better understanding of the challenges faced by the centres
Ii La llegada de la democracia al país también ha propiciado la formación de grupos de mujeres en las zonas rurales que hacen campaña a favor de partidos políticos.
The advent of democracy in the country has also brought about the formation of Women's Groups in the rural areas to campaign for political parties.
Es más, es propiciado por el Creador que dijo«Amaos los unos a los otros».
What's more, it's favoured by the Creator who said‘love one another'.
La versatilidad del terreno ha propiciado la introducción de numerosas variedades de uva internacionales.
The versatility of this land has allowed for the introduction of a wide variety of international varieties of grape.
Sin embargo, en particular la violencia interétnica ha propiciado nuevos desplazamientos
However, inter-ethnic violence in particular has contributed to further displacement
la ejecución de programas de ajuste estructural, han propiciado una explosión migratoria sin precedentes.
structural adjustment programmes have brought about an unprecedented migratory explosion.
Estas condiciones han propiciado que la inversión procedente de China haya evolucionado de manera muy favorable en los últimos años.
These conditions have favoured that investment from China has been developed in a positive way in the last years.
Ello ha propiciado un clima adecuado para llegar a la comunidad internacional
This has created an environment for extending to and seeking support from
Irian Jaya han propiciado que las violaciones de los derechos humanos no se denuncien
Irian Jaya has allowed human rights abuses to go unreported
Esos elementos han propiciado la aparición de nuevos operadores en el ámbito de las inversiones,
These elements have contributed to the arrival of new operators in the field of investments,
la consiguiente continuidad de la política monetaria acomodaticia de la Fed han propiciado esta circunstancia.
the consequent continuation of accommodative monetary policy by the Fed have brought about this situation.
Además de haber propiciado ciertos adelantos sociales, la modernidad ha tenido unos costos importantísimos.
In addition to having propitiated certain social advances, modernity has had some very significant costs.
Constancia y profesionalidad durante décadas han propiciado nuestro crecimiento, no sólo en nuestras fronteras, sino más allá de ellas.
Decades-long constancy and professionalism have favoured our growth, not only within our borders, but also beyond.
La mundialización económica ha propiciado la competencia entre ciudades en perjuicio de los pobres.
Economic globalization has created competition amongst cities that is to the detriment of the poor.
Las nuevas tecnologías han propiciado que empresas de software comercial
New technologies have allowed commercial software companies
Todo ello ha propiciado que en Stomvi nos hiciéramos una pregunta:¿qué ha pasado con la evolución técnica del instrumento?
All this has contributed to wonder ourselves in Stomvi: What has happened with the technical development of the instrument?
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文