Consequently, considerable attention has been given in recent years to the creation of a legal environment conducive to technology transfer and development.
En consecuencia, estos últimos años se ha prestado considerable atención a la creación de un entorno jurídico que facilite la transferencia y desarrollo tecnológicos.
consequently not conducive to the Truth either.
en consecuencia no conduce tampoco a la Verdad.
the development of energy services conducive to poverty eradication.
el desarrollo de servicios de energía que faciliten la erradicación de la pobreza.
a historic garden is a peaceful place conducive to human contacts,
el jardín histórico es un lugar apacible que favorece el contacto humano,
Manoeuvring and obstruction by the de facto authorities in the east is also far from conducive to disarmament, demobilization,
Las maniobras y tácticas obstruccionistas de las autoridades de facto en el este tampoco contribuyen a la operación de desarme,
To exert pressure through such a resolution is not only not conducive to the settlement of problems, it can only further complicate them.
El hecho de que se ejerza presión mediante esta resolución no sólo no conduce a la solución de los problemas sino que únicamente puede complicarlos.
rehabilitation aimed at offering conducive learning environments.
seguras con el objetivo de ofrecer ambientes que faciliten el aprendizaje.
Adoption of a trade policy conducive to poverty reduction with an implementation plan.
Adopción de una política comercial que contribuya a la reducción de la pobreza y de un plan de aplicación.
he has created an environment conducive to creativity and innovation.
el ha creado un entorno que conduce a la creatividad e innovación.
eliminate the causes and conditions conducive to neglect, homelessness
eliminar los factores y condiciones que contribuyen al abandono,
sport facilities to generate an environment conducive to learning.
espacios deportivos que generen ambientes que faciliten el aprendizaje.
The Security Council as presently constituted is not conducive to the maintenance of world peace and security.
El Consejo de Seguridad tal como está constituido actualmente no contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales.
Implementation of a tax policy conducive to the creation of healthy and safe working conditions at enterprises;
Aplicación de una política tributaria que contribuya a la creación de unas condiciones de trabajo sanas y seguras en las empresas;
vitiates the atmosphere conducive to negotiations and mutes voices calling for peace and compassion.
violan el derecho internacional y contaminan la atmósfera que conduce a la paz y la compasión.
All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.
En las ex colonias es muy frecuente que los funcionarios públicos conserven actitudes coloniales que no contribuyen a promover los derechos humanos.
Flexible approach conducive to effective cooperation with other national law enforcement authorities,
Enfoque flexible que facilita una cooperación eficaz con otras autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la ley,
In Uzbekistan, the right to education is considered as a fundamental right of the child, conducive to the development of a thoughtful, spiritual and moral personality.
Uzbekistán considera que uno de los derechos fundamentales del niño es el derecho a la educación, que contribuye al desarrollo de una personalidad altamente intelectual, espiritual y moral.
there are common features conducive to the functioning of such organizations.
hay algunas características comunes que contribuyen a su funcionamiento.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文