DIYEN in English translation

said
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
calls
ara
çağrı
arayın
aramak
telefon
çağırın
haber
der
çağır
ararım
told
söyleyin
haber
söyleyebilir mi
söyle
anlat
bahset
söylersin
anlatın
anlatabilir
diyeceğim
so
yani
peki
öyle
yüzden
kadar
böylece
demek
o yüzden
ki
de
saith
dedi
-neyi
böyledir
‹‹ben
şöyle buyurdu
şöyle
says
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
saying
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
called
ara
çağrı
arayın
aramak
telefon
çağırın
haber
der
çağır
ararım
say
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
calling
ara
çağrı
arayın
aramak
telefon
çağırın
haber
der
çağır
ararım
call
ara
çağrı
arayın
aramak
telefon
çağırın
haber
der
çağır
ararım
tell
söyleyin
haber
söyleyebilir mi
söyle
anlat
bahset
söylersin
anlatın
anlatabilir
diyeceğim
tells
söyleyin
haber
söyleyebilir mi
söyle
anlat
bahset
söylersin
anlatın
anlatabilir
diyeceğim
telling
söyleyin
haber
söyleyebilir mi
söyle
anlat
bahset
söylersin
anlatın
anlatabilir
diyeceğim

Examples of using Diyen in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bana fahişe ve bağımlı diyen Muhteşem Weirlar mı?
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Kendilerine Quantrillin Akıncıları diyen katil kanun kaçakları!
I speak of the murderous bushwhackers who refer to themselves as Quantrill's Raiders!
Bana feminist diyen ilk kişi de oydu.
He was also the first person to call me a feminist.
Tamamen farklı'' diyen sendin. Görüşürüz!
You did say"totally different." Bye!
Birisine melek diyen ilk kişi olduğunu mu sanıyorsun?
You think you're the first person to call somebody an angel?
Deli gibi meşgulüm diyen insanlar gibi olacağım.
I'm gonna be like one of those people Who says they're crazy busy.
Bir komşuna, sana arkadaşım diyen birisine bu şekilde mi davranacaksın?
This is how you treat a neighbor, a man who calls you friend?
Kendisine iyi diyen insanlar sizlerde saldırımdan yara alabilirsiniz.
The so-called righteous people They are vulnerable to my attack.
Diyen kim?- Diyor ki?
He says-- Who says?.
Sana Hitler diyen insanları hatırladın mı?
Remember the people who called you a Hitler?
Kendine kral diyen şu küstah yahudiye bağlılığını reddet!
Renounce your misguided allegiance to this dead Jew… who dared to call himself a king!
Ona Sally Jones diyen tek kişi benim.
It seems as though I am the only one who is calling her sally Jones.
Soğuk diyen sendin.- Ben mi!
It was you who said it was chilly!
Böyle diyen kimse yok.
There is no one who says it.
Sana Myeong Hee diyen biri olursa ne yap ne et onu buraya getir.
You will bring me the one who calls you Myung Hee by any means necessary.
Diyen biriyle karşılaştın mı hiç!?
Have you ever met a person, you say,?
Kendisine Kral diyen, o yaratığı bulacağım.
I will find that creature that's calling himself the King.
Kemiğim yok diyen çocuksun sen!
You're that kid who said he had no bones!
Sana Maymun Adam diyen bir satıcı mı?
A telemarketer who calls you Monkey Man?
Evet, ona böyle diyen ilk kişi değilsin.- Delilik bu.
That's crazy! Yeah, you're not the first one to call him that.
Results: 2541, Time: 0.084

Top dictionary queries

Turkish - English