Examples of using Sende kalsın in Turkish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Rüşvetin sende kalsın.
Tamam sende kalsın.
Sende kalsın, şimdilik.
Lütfen al. Sende kalsın. Seni koruyacaktır.
Anahtar sende kalsın istiyorum.
Paran sende kalsın, Bay Ross. ihtiyacın olacak.
Mojoyu aldın, paran sende kalsın… ve ben bebeği alayım.
Brady biraz daha sende kalsın, en azından akşam yemeğine kadar?
Paran sende kalsın.
Kolyen sende kalsın.
Paran sende kalsın, bay Trump. O paraya benden daha fazla ihtiyacın var.
Bu sende kalsın.
Sende kalsın istedim.
Tedavin sende kalsın.
Hayır, dostum, sende kalsın. Daha var.
Sende kalsın. İhtiyacın olabilir.
Sende kalsın, lazım olacak.
Para sende kalsın efendi.
Sende kalsın, Arthur, ama şov için teşekkürler.
Araban sende kalsın.