AUSZULEGEN - vertaling in Nederlands

ontworpen
entwerfen
entwickeln
gestalten
gestaltung
konzipieren
planung
konzeption
konstruieren
designs
entwürfe
interpreteren
interpretieren
auslegen
verstehen
interpretation
deuten
auslegung
ein zuengen
interpretatie
auslegung
interpretation
auswertung
deutung
interpretieren
ausgelegt
uitlegging
auslegung
deutung
ausgelegt worden
aldus moet worden uitgelegd
razlozhit

Voorbeelden van het gebruik van Auszulegen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Aufzüge mit Treibscheibenantrieb sind so auszulegen, daßss die Treibfähigkeit der Zugseile auf der Seilrolle gewährleistet ist.
Liften waarbij gebruik wordt gemaakt van frictieschijven moeten zo zijn ontworpen dat de kabels gelijkmatig over de schijf blijven lopen.
im Einklang mit den ihm zugrunde liegenden Zielen und Grundsätzen auszulegen.
beginselen die eraan ten grondslag liggen worden uitgelegd.
Die lokalen Behörden sind allzu bereit, die Gesetze zu Gunsten einer höheren Kaste auszulegen.
De lokale overheid interpreteert de wet al snel in het voordeel van een hogere kaste.
politischen Zusammenhang auszulegen.
politieke context interpreteert.
Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, die vor ihm geltend gemachte Gerichtsstandsklausel zur Bestimmung der in ihren Anwendungsbereich fallenden Rechtsstreitigkeiten auszulegen.
Het staat aan de verwijzende rechter, de voor hem opgeworpen forumclausule uit te leggen, ten einde de binnen haar toepassingsgebied vallende geschillen te bepalen.
Der Begriff„Projekt" ist so auszulegen, wie er in der UVP-Richtlinie verwendet wird.
De interpretatie van'project' dient consistent te zijn met de wijze waarop dit woord in de m.e. r-richtlijn wordt gebruikt.
auf Flughäfen Desinfektionsmatten auszulegen und Standardkontrollen durchzuführen, um das Problem einzudämmen.
op luchthavens ontsmettingsmatten te leggen en grondstandaardcontroles uit te voeren om te proberen het probleem in te dammen.
Aber selbstverständlich ist es Sache des Gemeinschaftsrichters, die Bestimmungen der Verträge auszulegen, so wie es die nationalen Gerichte mit den Bestimmungen ihrer Verfassung tun.
Maar het staat ten duidelijkste aan de Gemeenschapsrechter de Verdragsbepalingen uit te leggen, zoals nationale rechters dat met de voorschriften van hun Constitutie doen.
Es ist unsere Aufgabe, sie richtig und genau auszulegen und so schnell
Het is onze plicht om de richtlijn juist te interpreteren en zo snel
Der Gerichtshof ist daher grundsätzlich nicht dafür zuständig, Bestimmungen auszulegen, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
Het Hof is derhalve in beginsel niet bevoegd bepalingen uit te leggen die onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen.
Nur ausnahmsweise mag er befugt sein, derartige Regelungen auszulegen, um festzustellen, ob sie in die ausschließliche Kompetenz der Mitgliedstaaten fallen.
Slechts bij wijze van uitzondering kan het Hof bevoegd zijn om dergelijke regelingen uit te leggen, teneinde vast te stellen of deze binnen de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen.
Unter diesen Umständen ist der Begriff des Fluges im Licht der Bestimmungen der Verordnung Nr. 261/2004 insgesamt und des mit dieser Verordnung verfolgten Zieles auszulegen.
In die omstandigheden dient het begrip vlucht te worden uitgelegd in het licht van het geheel der bepalingen van verordening nr. 261/2004 evenals van haar doelstellingen.
Die Bestimmungen der Richtlinie so auszulegen, dass Freie Software gleichermaßen weiterhin auf Geräten mit Funkanlagen installiert werden kann,
De richtlijn zo te interpreteren dat Vrije Software nog steeds zonder discriminatie kan worden geïnstalleerd op radioapparaten
Er verstand sich bestens darauf, die Worte und Taten seiner Freunde falsch auszulegen.
Hij was zeer bedreven in het verkeerd uitleggen van de woorden en daden van zijn vrienden.
Es fehlt an Rechtsklarheit darüber, wie verschiedene Punkte auszulegen sind, die wegen der ausgebliebenen Entscheidung der beiden gesetzgebenden Institutionen nach wie vor ungelöst sind.
Het is juridisch onvoldoende duidelijk hoe een aantal vraagstukken moeten worden geïnterpreteerd die door het ontbreken van een besluit van de medewetgevers onopgelost zijn gebleven.
die eng auszulegen ist, nicht die in der vorliegenden Rechtssache streitige Frage betrifft.
die strikt moet worden uitgelegd, de thans aan de orde zijnde kwestie niet dekt.
der Begriff der öffentlichen Ordnung eng auszulegen ist26 und deshalb nicht einseitig von den einzelnen Mitgliedstaaten festgelegt werden darf.
het begrip openbare orde strikt geïnterpreteerd moet worden26 en niet unilateraal door de afzonderlijke lidstaten kan worden ingevuld.
Diese Liste ist streng einzuhalten und so auszulegen, wie es die 27 EU-Mitgliedstaaten vereinbart
Deze lijst moet strikt worden nageleefd en uitgelegd zoals is overeengekomen
Nach Ansicht der schwedischen Außenministerin ist der Ausdruck"gemäß den Grundsätzen der UN-Charta" als"nach einem Beschluß des UN-Sicherheitsrats" auszulegen.
De Zweedse minister van Buitenlandse Zaken heeft gezegd dat de uitdrukking'volgens de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties' geïnterpreteerd moet worden als'nadat de Veiligheidsraad een besluit heeft genomen.
Artikel 63 des Vertrags von Amsterdam eng auszulegen.
artikel 63 van het Verdrag van Amsterdam strikt te interpreteren.
Uitslagen: 217, Tijd: 0.073

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands