BEKUNDET - vertaling in Nederlands

getoond
zeigen
beweisen
belegen
demonstrieren
darstellen
offenbaren
zollen
präsentieren
entgegenbringen
töne
verklaard
erklären
sagen
bescheinigen
erläutern
verkünden
bekunden
erklärung
bezeugen
betuigt
aussprechen
bekunden
ausdrücken
zollen
zeigen
erweisen
zum ausdruck bringen
möchten
erklären
spreekt
sprechen
reden
sehen
treffen
sagen
unterhalten
diskutieren
apropos
befragen
geeft
geben
schenken
bieten
verleihen
zeigen
liefern
machen
bringen
lassen
haben
tot uiting
zum ausdruck
zeigt sich
wider
deutlich
manifestiert
zum tragen
äußern sich
spiegelt sich
zur geltung
bekundet
wil
wollen
gerne
brauchen
gern
versuchen
sollen
wünschen
fordern
verlangen
möchten
te kennen
zu kennen
kennenzulernen
zu erkennen
zu wissen
vertraut
bekundet
bekannt sind
betuigd
aussprechen
bekunden
ausdrücken
zollen
zeigen
erweisen
zum ausdruck bringen
möchten
erklären
verklaart
erklären
sagen
bescheinigen
erläutern
verkünden
bekunden
erklärung
bezeugen
toont
zeigen
beweisen
belegen
demonstrieren
darstellen
offenbaren
zollen
präsentieren
entgegenbringen
töne
gegeven
geben
schenken
bieten
verleihen
zeigen
liefern
machen
bringen
lassen
haben

Voorbeelden van het gebruik van Bekundet in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Um gleich festzuhalten, Mr. Carter hat seine Bereitschaft bekundet, sein Privatgelände dafür zur Verfügung zu stellen.
Om te beginnen heeft Mr Carter zich bereid verklaard… om dit op z'n privé-grond te laten gebeuren.
Ihre Regierungen haben ihre Bereitschaft bekundet, bilaterale Beziehungen zur Gemeinschaft aufzunehmen
Hun regeringen hebben zich bereid getoond bilaterale relaties met de Gemeenschap te vestigen
Die Europäische Kommission bekundet den Familien der Opfer ihr aufrichtiges Beileid
De Europese Commissie betuigt de families van de slachtoffers haar oprechte deelneming
Die Gesamtzahl der Unternehmen, die Interesse an Euro-Bargeld vor dem offiziellen Umstellungstermin bekundet haben, ist von 12 000 im März auf 13 300 im Oktober 2008 angestiegen.
Het totale aantal bedrijven dat interesse heeft getoond in een bevoorrading met eurocontanten vóór €-dag is gestegen van 12 000 in maart tot 13 300 in oktober 2008.
die Europäische Union wiederholt ihre Entschlossenheit bekundet hat, die Federführung bei den Folgemaßnahmen zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung zu übernehmen.
de Europese Unie herhaaldelijk heeft verklaard vastbesloten te zijn het voortouw te nemen in de follow-up van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling;
Die Europäische Union bekundet erneut ihre Sorge hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte in Sudan.
De Europese Unie spreekt opnieuw haar bezorgdheid uit over de eerbiediging van de mensenrechten in Sudan.
Die Europäische Union bekundet, dass sie den IGAD-Friedensprozess, Kenias Vermittlerrolle in diesem Rahmen
De Europese Unie betuigt haar volledige en niet-aflatende steun aan het IGAD-vredesproces,
Die EU hat bereits ihre Bereitschaft bekundet, im späteren Verlauf dieses Jahres, je nach den
De EU heeft zich reeds bereid verklaard later dit jaar een tweede ronde te houden,
Die Europäische Union bedauert, dass die gegenwärtige Regierung Nigers bisher keine Bereitschaft bekundet hat, die demokratischen
De Europese Unie betreurt dat de huidige regering van Niger zich tot dusver niet bereid heeft getoond opnieuw de democratische
Die Europäische Union bekundet indessen ihre tiefe Besorgnis nach den jüngsten Verurteilungen des unabhängigen Journalisten Solijon Abdurakhmanov und des Menschenrechtsaktivisten Agzam Turgunov zu einer jeweils zehnjährigen Haftstrafe.
De Europese Unie spreekt niettemin haar diepe bezorgdheid uit over de recente veroordeling tot tien jaar gevangenisstraf van de heer Solijon Abdurakhmanov.
Die Europäische Union bekundet mit dieser Erklärung ihre Besorgnis angesichts der derzeitigen Lage
De Europese Unie geeft via deze verklaring uiting aan haar bezorgdheid over de huidige situatie
Der EWSA bekundet seine Solidarität mit dem tunesischen Volk
Het EESC betuigt zijn solidariteit met het Tunesische volk
Als Reaktion auf die Anschläge vom 11. September 2001 hat die Europäische Union ihre Solidarität mit dem Ziel der USA bekundet, Terrorismus zu verhindern
Als reactie op de aanvallen van 11 september 2001 heeft de Europese Unie zich solidair verklaard met de Amerikaanse doelstellingen van het voorkomen
an dem die chinesische Regierung bisher ein gewisses Interesse bekundet hat.
waarvoor de Chinese overheid enige interesse getoond heeft.
Die den Iman bekundet habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber
O geloovigen! vreest God en geeft den woeker terug, dien gij in handen hebt,
Der EWSA bekundet seine Solidarität und bedauert zutiefst die Verluste an Menschenleben und die extremen Bedingungen,
Het EESC betuigt zijn solidariteit en betreurt ten zeerste dat er mensenlevens verloren gaan
Der Europäische Rat bekundet seine Ge nugtuung über die Durchführung des Sicherheitsplans im Großraum Beirut nach dem Rück zug aller Milizen aus der libanesischen Haupt stadt.
De Europese Raad spreekt zijn voldoe ning uit over de uitvoering van het veiligheids plan in Beiroet en omgeving na de terugtrekking van alle milities uit de Libanese hoofdstad.
Der Europäische Rat begrüßt, daß der Generalsekretär der Vereinten Nationen seine Bereitschaft bekundet hat, seine Bemühungen fortzusetzen.
De Europese Raad is verheugd dat de secretaris generaal van de Verenigde Naties zich bereid heeft verklaard zijn inspanningen voort te zetten.
Trotz der geringen Anzahl registrierter Erzeugnisse haben einige Erzeuger ihr Interesse an dieser Verordnung bekundet.
Ondanks het bescheiden aantal geregistreerde producten hebben sommige producenten belangstelling getoond voor deze regeling.
Sie haben bei der vorbereitenden Befragung durch die Kommission ihr Interesse an diesem Dossier bekundet.
tijdens de voorbereidende raadpleging door de Commissie hebben de KMO's hun belangstelling voor deze kwestie geuit.
Uitslagen: 303, Tijd: 0.1046

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands