BEKUNDET HAT - vertaling in Nederlands

te kennen heeft gegeven
kenbaar heeft gemaakt
blijk heeft gegeven
heeft betuigd

Voorbeelden van het gebruik van Bekundet hat in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
die Kommission eindeutig ihren Willen bekundet hat, im Hinblick auf den Binnenmarkt ein hohes Schutzniveau für Urheber,
de Commissie duidelijk kenbaar heeft gemaakt, met de interne markt in het verschiet, te willen streven
in Artikel 8 der Richtlinie festgestellt wird, daß ein Wähler das aktive Wahlrecht im Wohnsitz-Mitgliedstaat ausübt, falls er bzw. sie den Willen dazu bekundet hat.
een kiezer het actief kiesrecht in de lidstaat van verblijf uitoefent, indien hij of zij blijk heeft gegeven van de wil daartoe.
möchte ich eine Anmerkung zu dem Mangel an Respekt machen, den der Rat gegenüber diesem Parlament bekundet hat, indem er eine Übereinkunft erzielt
toch wil ik wijzen op de minachting voor dit Parlement waarvan de Raad blijk heeft gegeven door een akkoord te sluiten
auch im Namen des Parlaments unsere volle Solidarität bekundet hat.
helaas- rechtsreeks betrokken was, en namens u en het gehele Parlement zijn solidariteit heeft betuigd.
der Erblasser in seinem Testament keine andere Absicht bekundet hat.
de overledene in zijn/haar testament een andere intentie kenbaar heeft gemaakt.
Vorsitzender des Fischereiausschusses dieses Parlaments mit Galicien bekundet hat.
voor de solidariteit met Galicië die hij namens de Commissie visserij heeft betuigd.
durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein, wenn er nicht zuvor seine Zustimmung bekundet hat oder gleichzeitig bekundet, durch das Seerechtsübereinkommen gebunden zu sein.
hij c.q. het niet eerder heeft blijk gegeven of tegelijkertijd blijk geeft van zijn instemming om door het verdrag te worden gebonden.
Nachdem der Vorsitzende, Herr GAFO FERNÁNDEZ, seine Unterstützung für den Berichterstatter bekundet hat, eröffnet er die allgemeine Aussprache, bei der die Herren ASPINALL, BEALE, BURKHARD, SIRKEINEN, CAMBUS,
Nadat hij de rapporteur zijn steun heeft toegezegd, opent de VOORZITTER de algemene discussie waaraan wordt deelgenomen door de heren ASPINALL,
insbesondere bei ihren Antworten auf mündliche Anfragen von Mitgliedern des Europäischen Parlaments bekundet hat, ist die Kommission sich der negativen Auswirkungen des Golfkrieges im allgemeinen
met name in antwoord op mondelinge vragen van leden van het Europees Parlement, heeft gezegd, is zij zich bewust van de nadelige gevolgen van de Golfoorlog in het algemeen
ersten Mal seit langer Zeit mit solch einer Macht ihren Willen zur Teilnahme am europäischen Abenteuer, trotz- oder gerade wegen- der Krise bekundet hat.
voor het eerst sinds lange tijd een Europees volk zo krachtig uiting heeft gegeven aan zijn wil om deel te nemen aan het Europese avontuur, ondanks- of veeleer vanwege- de crisis.
die im September 1997 die Absicht bekundet hat, die Anteile der US-Firma Texaco an einem Erdgasvorhaben zu kaufen.
die in september 1997 haar plan bekendmaakte om de participaties van het Amerikaanse bedrijf Texaco in een aardgasproject over te kopen.
den politischen Willen, die Präsident Sarkozy hier heute bekundet hat und von denen, dessen bin ich mir sicher.
politieke wil die president Sarkozy hier vandaag tot uitdrukking heeft gebracht.
van den Broek ist, aber es beunruhigt mich, daß der Kommissar seine Bereitschaft bekundet hat, den Hinweis auf Werte im Änderungsantrag Nummer 9
waar ik mij wel zorgen over maak is dat de commissaris te kennen heeft gegeven bereid te zijn om een verwijzing naar bedragen in amendement 9
In diesem Zusammenhang erinnert der Europäische Rat daran, dass er bereits im Dezember 2003 seine feste Entschlossenheit bekundet hat, gegen jede Form von Rassismus,
In dit verband memoreert de Europese Raad zijn in december 2003 geuite vastbeslotenheid elke vorm van racisme,
Dieses Interesse, das der EWSA für die Frage des Testaments- und Erbrechts bekundet hat, die als"für die Unionsbürger[…]
Deze uiting van belangstelling van het EESC voor de problematiek van testamenten en erfopvolgingen(die werd aangemerkt
tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem er seine Zustimmung bekundet hat, gebunden zu sein.
treedt deze overeenkomst in werking op de dertigste dag na de datum waarop is blijk gegeven van instemming om te worden gebonden.
entschlossene Unterstützung für ein ehrgeiziges und umfassendes Wirtschaftsabkommen bekundet hat und glaubt, dass die Förderung einer engeren Wirtschaftspartnerschaft zwischen der EU
de particuliere sectoren in zowel de EU als Canada zich helder hebben uitgesproken voor een ambitieuze en uitgebreide economische overeenkomst,
Die Gesamtzahl der Unternehmen, die Interesse an Euro-Bargeld vor dem offiziellen Umstellungstermin bekundet haben, ist von 12 000 im März auf 13 300 im Oktober 2008 angestiegen.
Het totale aantal bedrijven dat interesse heeft getoond in een bevoorrading met eurocontanten vóór €-dag is gestegen van 12 000 in maart tot 13 300 in oktober 2008.
In Bereichen, in denen die Mitgliedstaaten ihre Bereitschaft, finanzielle Verpflichtungen einzugehen, nachdrücklich bekundet haben.
Op gebieden waar de lidstaten vastberaden te kennen hebben gegeven bereid te zijn zich financieel vast te leggen;
Könnte mir der Kommissar sagen, ob bereits jetzt irgendwelche Länder ihre Absicht bekundet haben, den Zeitraum auf weniger
Kan de commissaris mij zeggen of sommige landen al te kennen gegeven hebben dat zij deze periode willen beperken tot minder
Uitslagen: 47, Tijd: 0.0468

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands