DIE SCHRANKEN - vertaling in Nederlands

de grenzen
grenze
die landesgrenze
die schwelle
die grenzlinie
de barrières
schranken
hindernisse
hemmnisse
barrieren
die absperrungen
hürden
belemmeringen
hindernis
behinderung
hemmnis
behindern
beeinträchtigung
beschränkung
barriere
hürde
schranke
hemmschuh
de slagbomen
der schranke
die barriere
de spoorbomen

Voorbeelden van het gebruik van Die schranken in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Weiterentwicklung der Dienste der Informationsgesellschaft in dem Raum ohne Binnengrenzen ist ein wichtiges Mittel, um die Schranken, die die europäischen Völker trennen, zu beseitigen.
De ontwikkeling van de diensten van de informatiemaatschappij binnen de ruimte zonder binnengrenzen is een wezenlijk middel om de barrières die de Europese volkeren scheiden, weg te nemen.
Wie Kollege Manders gesagt hat, stoßen wir hier auf die Schranken zwischen Urheberrecht und Patentierbarkeit.
De heer Manders wees al op de grens tussen het copyright en de octrooieerbaarheid.
Eine weitere wichtige Priorität war es, die Schranken zwischen den wichtigsten Akteuren für den Übergang von der Schule ins Berufsleben(Bildung, öffentliche Arbeitsverwaltungen, Arbeitgeber) zu beseitigen.
Een andere grote prioriteit was het wegnemen van de barrières tussen de belangrijkste actoren bij de overgang van school naar werk onderwijs, ODA's, werkgevers.
Die Schranken müssen rasch abgebaut werden, um das Ziel einer Reform der Wirt schaft zu erreichen.
Deze grenzen moeten snel verdwijnen om het voor de economische hervorming gestelde doel te bereiken.
Gemeinsam haben wir jetzt die Chance, die Schranken für die Zukunft dieser jungen Menschen zu beseitigen
We hebben nu samen de kans de hindernissen die hun toekomst in de weg staan,
zugunsten weiterer Entfaltung der Produktivkräfte die Schranken des Nationalstaats und des Privateigentums zu durchbrechen.
het kapitaal poogt om door de grenzen van de nationale staat en het privébezit te breken om aldus een verdere ontplooiing van de productiekrachten te verkrijgen.
Das ist eine Privatstraße und die Schranken sollen den Verkehr abhalten.
Dit is een eigen weg, en die hekken moeten het verkeer beperken.
Mit der Verwirklichung des Binnenmarktes zum 1. Januar 1993 sind die Schranken für den freien Waren,
Met de totstandkoming van de interne markt op 1 januari 1993 zijn de belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen,
Binnenmarkt für Dienstleistungen und zwingt die Staaten, die Schranken für den freien Dienstleistungsverkehr zu beseitigen.
verplicht de lidstaten de belemmeringen voor het vrij verrichten van diensten weg te nemen.
werden all die Schranken des Egos und Superegos verschwinden.
verdwijnen alle hindernissen van ego en superego.
Eines der erklärten Ziele ist die stärkere Strukturierung des Europäischen Forschungsraums durch eine bessere Koordinierung der nationalen Programme, so dass einige gemeinsame Herausforderungen in Europa besser bewältigt und die Schranken zwischen den nationalen Programmen beseitigt werden.
Het nieuwe programma moet een betere coördinatie van de nationale programma's mogelijk maken, zodat de barrières tussen de nationale programma's verdwijnen en beter kan worden ingespeeld op gemeenschappelijke uitdagingen.
Wie in der Stellungnahme betont, ist es sehr wichtig, das Potenzial der Zivilgesellschaft für die Bekämpfung des Klimawandels und die Schranken zu ermitteln, die sie von der Erfüllung der Klimaschutzziele sowie von verstärkten Aktivitäten abhalten.
Zoals wordt aangehaald in het advies, is het van essentieel belang het potentieel van maatschappelijke organisaties te bepalen met betrekking tot de bestrijding van klimaatverandering en de hindernissen te identificeren waardoor ze de klimaatdoelstellingen niet halen en minder actief zijn dan mogelijk is.
legte in dem neu eingefügten Artikel 23 die Schranken und die Voraussetzungen einer Teilnahme Deutschlands am Integrationsprozeß fest.
waarbij in een nieuw artikel 23 grenzen en voorwaarden voor deelneming aan het Europese integratieproces werden gesteld.
noch mehr für die Bürger von morgen- in einem Raum zukommt, in dem die Schranken aller Art im Verschwinden begriffen sind.
burgers van vandaag- en nog meer-die van morgen- binnen een ruimte waar de grenzen op ieder gebied geneigd zijn te verdwijnen.
deutlich darauf hingewiesen, daß es ganz einfach nicht möglich ist, einen echten europäischen Markt zu schaffen, wenn man sich damit begnügt, die Schranken zwischen den Ländern abzubauen
het gewoon niet mogelijk zal zijn een werkelijke Europese markt tot stand te brengen door aLleen maar de nationale barrières te ontmantelen en deze door niets anders te vervangen,
wir im vergangenen Jahr die Schranken zwischen den EU-Ländern beseitigt haben
de Russische troepen in 1991 uit ons land hebben verdreven, dat we in 1999 tot de NAVO en in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, en dat">we vorig jaar de grenzen tussen de EU-landen hebben opgeheven
Welche zusätzlichen Maßnahmen wird die Kommission ergreifen, um sicherzustellen, dass die Schranken vollständig abgeschafft werden, die den Verbrauchern aufgrund ihres Wohnsitzlandes oder des Landes der Registrierung ihrer Zahlkarte auferlegt werden und die sie daran hindern,
Welke verdere maatregelen neemt de Commissie op dit moment om te zorgen voor volledige afschaffing van de barrières die de consumenten in de weg worden gelegd afhankelijk van het land waar zij wonen of waar hun betaalkaart is geregistreerd,
Unbeschwert von den Schranken, von Moral und Gewissen.
Zonder dat zij last hebben van de grenzen van de moraliteit of een geweten.
Verringerung der Schranken für den Marktzutritt und -austritt.
Verminderen van de barrières voor betreden en verlaten van de markt.
Die Bullen öffnen die Schranke, lassen den Wagen durch.
De agenten doen het hek open om de auto eruit te laten.
Uitslagen: 47, Tijd: 0.051

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands