GUTE WERKE - vertaling in Nederlands

goede werken
super arbeit
gute arbeit
gut gemacht
tolle arbeit
guten job
hervorragende arbeit
ausgezeichnete arbeit
großartige arbeit
gutes werk
toll gemacht
deugdelijke daden
goed werk
super arbeit
gute arbeit
gut gemacht
tolle arbeit
guten job
hervorragende arbeit
ausgezeichnete arbeit
großartige arbeit
gutes werk
toll gemacht
de deugdzame daden

Voorbeelden van het gebruik van Gute werke in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die(sind von der Strafe) ausgenommen, die glauben und gute Werke verrichten und Allahs des öfteren gedenken
Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten en Allah vaak gedenken.
Diejenigen, die da glauben und gute Werke tun ihnen wird der Allerbarmer Liebe zukommen lassen.
Zij die geloven en de deugdelijke daden doen, aan hen zal de Erbarmer liefde doen toekomen.
Jene aber, die glauben und gute Werke üben, werden in den Auen der Gärten sein.
Maar degenen, die geloven en goede werken doen, zullen in de tuinen van het paradijs zijn.
Katholiken vertreten den Standpunkt, das die Erlösung durch Glauben erhalten wird, aber dann durch gute Werke und die Teilnahme an den Sakramenten„instand gehalten“ werden muss.
Het Katholieke standpunt stelt dat verlossing door geloof wordt ontvangen, maar vervolgens “in stand moet worden gehouden” door goede daden en deelname aan de Sacramenten.
Und der aber, der gute Werke tut und dabei gläubig ist,
Maar wie deugdelijke daden doet, terwijl hij gelovig is,
Und jene, die glauben und gute Werke tun, beherbergen Wir in den oberen Gemächern des Paradieses, durch das Bäche fließen.
En voor degenen die geloven en goede werken verrichten zullen Wij zeker in het Paradijs hoge verblijven plaatsen, waar onder door de rivieren stromen.
Für diejenigen die glauben und gute Werke tun, ist Vergebung
Zij dan die geloven en de deugdelijke daden doen, voor hen is er vergeving
Wahrlich, denen, die da glauben und gute Werke tun, werden Gärten der Wonne zuteil sein.
Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten: voor hen zijn er de Tuinen van gelukzaligheid het Paradijs.
Also werden jene, die gläubig sind und gute Werke tun, in den Gärten der Wonne sein.
Dus zullen zij die geloven en de deugdelijke daden doen in de tuinen van de gelukzaligheid zijn.
Jene aber, die glauben und gute Werke tun, werden in den Paradiesgärten sein.
Maar degenen die geloven en goede werken verrichten, zij verkeren in de Tuinen van het Paradijs.
Und jene, die glauben und gute Werke tun- wahrlich, Wir werden sie bei den Rechtschaffenen einführen.
Zij die geloven en de deugdelijke daden doen zullen Wij bij de rechtschapenen binnen laten gaan.
Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen.
Wat betreft degenen die geloven en goede werken verrichten: hun Heer zal hen doen binnengaan in Zijn Barmhartigheid.
Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke taten, so werden sie in einem Garten Glück finden.
Maar wat hen betreft die geloven en de deugdelijke daden doen, zij zullen in een hof verblijd worden.
Wahrlich, jene, die da glauben und gute Werke tun ihnen wird das Paradies von Al-Firdaus ein Hort sein.
Maar wat hen betreft, die gelooven en goede werken doen, zij zullen de gaarden van het paradijs tot hun verblijf hebben.
Wahrlich, denen, die da glauben und gute Werke tun, werden Gärten der Wonne zuteil sein.
Zij die geloven en de deugdelijke daden doen, voor hen zijn de tuinen van de gelukzaligheid.
Diejenigen, die da glauben und gute Werke tun ihnen wird der Allerbarmer Liebe zukommen lassen.
Maar wat degenen betreft, die gelooven en goede werken doen, de Barmhartige zal hun liefde schenken.
Jene aber, die glauben und gute Werke tun, werden in den Paradiesgärten sein.
Maar zij die geloven en de deugdelijke daden doen zullen in de hoven van de tuinen zijn.
Und der aber, der gute Werke tut und dabei gläubig ist,
Maar hij die goede werken doet en een waar geloovige is,
Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen.
Wat hen betreft die geloven en de deugdelijke daden doen, hen zal hun Heer in Zijn barmhartigheid laten binnengaan.
Dies ist es, wovon Allah die frohe Botschaft gibt Seinen Dienern, die glauben und gute Werke tun.
Dit is het waarvan Allah aan Zijn dienaren die geloven en goede werken doen, de blijde tijdingen geeft.
Uitslagen: 162, Tijd: 0.0455

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands