UMGAB - vertaling in Nederlands

omringde
umgeben
umschließen
umzingeln
umringen
umkreisen
umrahmen
ranken sich

Voorbeelden van het gebruik van Umgab in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Als Patriarch umgab er sich mit Gelehrten, die die griechische und lateinische Denkweise kannten,
Als primaat van de orthodoxe kerk omgaf hij zich met geleerden, die bekend waren met de Griekse
Die alte Stadt umgab das Schloss, und es ist nur kürzlich,
De oude stad omgaf het kasteel en het is slechts onlangs
Für diejenigen, die in einem einfachen übernachten und von der Natur Ort umgab, die Originalität der Orte, auf jeden Fall fantastisch finden diesen Ort….
Voor degenen die willen verblijven in een eenvoudige en midden in de natuur plaats het behoud van de originaliteit van de plaatsen zeker fantastische vondst deze plek….
Ja, der Leuchtturm umgab sich gern mit hübschen Dingen.
hij hield ervan zich te omringen met mooie dingen, maar hij verveelde zich heel gemakkelijk.
Ich umgab mich mit Dummköpfen und Schmeichlern… vertraute Leuten, denen man nicht trauen kann.
Ik heb me omringd met sukkels en vleiers… en degenen vertrouwd die niet te vertrouwen waren.
Pharaos Leute umgab das Schlimme der Peinigung.
de mensen van Fir'aun werden ingesloten door de vreselijke bestraffing.
Zusammen mit dem Hexenzirkel seiner Frau… der sie mit einem übernatürlichen Zauber umgab, um das Böse fernzuhalten.
Met de heksenkring van z'n vrouw. Ze legde er beheksing omheen om het kwaad buiten te houden.
Die Puerta del Sol stellte ursprünglich einen der Zugänge einer Einfriedung dar, welche Madrid im 15. Jahrhundert umgab.
De Puerta del Sol was in vroeger tijden één van de toegangspoorten in de omheining die Madrid in de 15e eeuw omsloot.
Viele der Artefakte mussten per Hand herausgemeißelt werden aufgrund der Lage der Konkretion, welche die Fundstelle umgab.
Veel van de voorwerpen moesten met de hand worden uitgebeiteld omwille van de dikke versteende laag die de site bedekte.
die Reste des Mauergürtels, der einst den ganzen Ort umgab.
de overblijfselen van een muur die ooit de gehele plaats omringde.
Er zog ihr das Mysterium vor, das die noch lebendigen ehrwürdigen Riten umgab, wie zum Beispiel das Lesen der hebräischen Bibel auf einer in einen prachtvollen Stoff gehüllten Pergamentrolle.
Hij verkiest het mysterie dat de nog bewaard gebleven eerbiedwaardige riten omringt, bijvoorbeeld lezing van de Bijbel in het Hebreeuws vanaf een perkamenten rol die in een schitterende stof is gewikkeld.
Angesichts der Ungewißheit, die das Thema vor dem zweiten Dubliner Gipfel umgab, bestand das bedeutendste politische Ergebnis von allen vielleicht in der Einigung über den Stabilitätspakt
Omdat het stabiliteitspact voorafgaande aan de tweede Top van Dublin door onzekerheid omgeven was, is de overeenkomst inzake dit pact als onderdeel van de noodzakelijke voorbereidingen op de Economische
von Natur und Ruhe umgab Place, die Eigentümer freundlich
plaats omgeven door de natuur en de rust,
bestehenden Abschnitt der Mauer, die einst die ganze Stadt umgab. Er dient jetzt
het enig overgebleven deel van de muur die eens de gehele stad ommuurde, doet nu dienst
von China in die Vereinigten Staaten den tieferen Sinn der Kultur begriff, die sie seit ihrer Jugend umgab.
ze pas na haar verhuizing van China naar de Verenigde Staten de diepere betekenis van de cultuur die haar sinds haar jeugd omringd had, begreep.
Und es umgibt das Schiff?
Het omhult het schip?
Meine Liebe. Umgeben vom Tod, sind wir am Leben.
Omdat we in de dood midden in het leven staan, lieverd.
Er ist zu jeder Zeit von einem eisernen Schutzring umgeben.
Hij is ten alle tijden omsingeld door een ring van staal.
Wir sind umgeben von Geld.
We zijn omgeven door geld.
Seine Macht, sie umgibt dich immer noch.
Z'n kracht omgeeft je nog steeds.
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0959

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands