VERWEIGERTEN - vertaling in Nederlands

weigerden
verweigern
ablehnen
sich weigern
abschlagen
versagen
abweisen
zurückweisen
ausschlagen
ablehnung
verweigerung
weigerde
verweigern
ablehnen
sich weigern
abschlagen
versagen
abweisen
zurückweisen
ausschlagen
ablehnung
verweigerung
geweigerd
verweigern
ablehnen
sich weigern
abschlagen
versagen
abweisen
zurückweisen
ausschlagen
ablehnung
verweigerung
geweigerde
verweigern
ablehnen
sich weigern
abschlagen
versagen
abweisen
zurückweisen
ausschlagen
ablehnung
verweigerung

Voorbeelden van het gebruik van Verweigerten in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Zahl der nicht erteilten(da verweigerten) Rundreise-Visa; die Angaben zu den abgelehnten Anträgen sind nach dem Verweigerungsgrund aufzuschlüsseln.
Het aantal rondreisvisa dat niet is afgegeven omdat het visum geweigerd is; gegevens over afgewezen aanvragen worden uitgesplitst naar weigeringsgrond.
Die Zöllner verweigerten den Schießbefehl bei Kindern, weswegen der Schmuggel
De douanebeambten weigerden het bevel om op kinderen te schieten op te volgen,
deren Väter die Alimente verweigerten.
van wie de vader alimentatie weigerde te betalen.
Remo ZIP-Datei Reparatur-Tool behebt komprimierten ZIP-Ordner Zugriff verweigerten Fehler und andere Fragen von ZIPPED Ordner& extrahiert alle Dateien aus ihm sicher in kurzer Zeit.
Remo ZIP-bestand Repair tool fixes gecomprimeerde ZIP folder toegang geweigerde fout en andere problemen van ZIPPED folder en haalt alle bestanden van het veilig op korte tijd.
Die Legionen beider Triumvirn verweigerten aber den Kampf gegeneinander
De legioenen van beide triumviri weigerden echter te strijden
Als die katholischen inneren Orte die Hilfe im Müsserkrieg verweigerten, drängte der Zürcher Reformator Zwingli auf einen neuen Waffengang.
Toen de katholieke inlandse kantons weigerden hulp te verlenen in de"Musso-oorlog", drong de Züricher reformator Zwingli aan op een nieuw tweegevecht.
Sie verweigerten, Kontrolle und Machtstrukturen einer typischen nuklearen Familie zu akzeptieren, wo der Vater der Chef ist
Zij weigerden de controle- en machtsstructuren te accepteren van het gezin waar vader typisch de baas was
Wie viele Lebende Patienten die Behandlung verweigerten, hängt nicht vom Stadium der Erkrankung ab.
Hoeveel levende patiënten die de behandeling weigerden, hangt zelfs niet af van het stadium van de ziekte.
Pfleger einen Patienten sterben ließen, weil Sie ihm Sauerstoff verweigerten, den sie hatten.
verpleegkundigen een patiënt lieten sterven omdat ze haar zuurstof weigerden die voorhanden was.
Doch in jüngster Zeit verweigerten Länder mit großen Produktionen die Zusammenarbeit mit diesem Kanalsystem und zwangen De Beers,
Maar onlangs weigeren landen met een grote productie om middels dit kanaal systeem samen te werken,
deine falschen Götter verweigerten… werde ich dir gewähren.
je valse goden je onthielden… zal ik je schenken. Alles wat je je maar kunt wensen… elke vorm van geluk….
Jetzt brauchen wir ihre Hilfe, um sie zu retten? Wir verweigerten China die Teilnahme an der Internationalen Raumstation,?
We hebben China geweerd van medewerking aan het IRS en nu hebben we hun hulp nodig om het te redden?
Nachdem sie die Immobilie verkauft hatte, verweigerten die griechischen Behörden die Zustimmung zur Überweisung des Kauf preises nach Belgien.
Nadat zij het huis weer verkocht had, gaven de Griekse autoriteiten geen toestemming om de opbrengst van de verkoop over te maken naar België.
Am letzten Tag unseres Besuches verweigerten die israelischen Behörden uns, der Delegation des Europäischen Parlaments, den Besuch des Gaza-Streifens.
De laatste dag van het bezoek hebben de Israëlische autoriteiten ons, de delegatie van het Europees Parlement, verboden de Gazastrook te bezoeken.
Mit Schreiben vom 14. Oktober 1997 beantworteten die Anwälte der Klägerin einige der Fragen des Auskunftsverlangens, verweigerten aber die Beantwortung der vier vorstehend wiedergegebenen Fragen.
Bij brief van 14 oktober 1997 antwoordden verzoeksters advocaten op sommige vragen in het verzoek om inlichtingen; zij weigerden evenwel de hiervoor genoemde vier vragen te beantwoorden.
ihre Chefs ihnen während der Arbeitszeit Toilettenpausen verweigerten.
hun bazen tijdens werkuren hun toiletonderbrekingen ontzegden.
sie angebotenes Futter nach einer gestellten Frage annahmen, oder eben verweigerten.
NEE voorspellingen te doen door voedseloffers te accepteren of te weigeren na het stellen van een vraag.
die ihm die Glückseligkeit im nächsten Leben verweigerten.
die hem geluk in het hiernamaals ontzeggen.
Infolgedessen zahlten sie Erstattung bei der Ausfuhr nach Südkorea für 30 000 t französischen Weizen, verweigerten sie aber für die 25 000 t griechischen Weizen, die mit dem französischen Weizen vermischt worden waren.
Bijgevolg betaalden zij de restituties bij de uitvoer naar Zuid-Korea voor de 30 000 ton Franse tarwe, doch weigerden zij deze voor de 25 000 ton Griekse tarwe die met de Franse tarwe was gemengd.
In Artikel 4 wird folgender Absatz 2 angefügt:"Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unterrichten einander nach dem in Artikel 4 Absatz 6 der Richtlinie 70/156/EWG vorgesehenen Verfahren über alle von ihnen gemäß dieser Richtlinie erteilten, verweigerten oder entzogenen Bauteil-Typgenehmigungen.
Aan artikel 4 wordt de volgende tweede alinea toegevoegd:"De bevoegde instanties van de lidstaten stellen elkaar volgens de procedure van artikel 4, lid 6, van Richtlijn 70/156/EEG in kennis van elke onderdeelgoedkeuring die zij krachtens deze richtlijn hebben verleend, geweigerd of ingetrokken.
Uitslagen: 77, Tijd: 0.0372

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands