In appearance gives the impression of power, endurance,
Het uiterlijk wekt de indruk van kracht, uithoudingsvermogen,
The tyre gives the impression of understeer, unless the weak side of the external reinforcement.
De band geeft de indruk van onderstuur, tenzij de zwakke kant van de buitenste wapening.
The sound fragment gives the impression that a boy is being abused by the management.
Het geluidsfragement wekt de indruk dat er een jongen mishandeld wordt door de leiding.
An interesting form- kauri- gives the impression of a floating island of light.
Een interessante vorm- kauri- geeft de indruk van een drijvend eiland van licht.
The presidency gives the impression of seeking to avoid the key issues of the debate on Europe.
Het voorzitterschap wekt de indrukde kernvragen van het debat over Europa uit de weg te willen gaan.
The report gives the impression that Court rulings are needed in order for both principles to be adhered to and put into effect.
In het verslag wordt immers de indruk gewekt dat de naleving van beide beginselen gerechtelijke beslissingen vereist.
He gives the impression of a refined dog,
Hij geeft de indruk van een verfijnde hond,
The description of dangerous animals gives the impression that animals not included on the list are not dangerous.
Het vastleggen van een lijst van gevaarlijke dieren wekt de indruk dat dieren die niet op de lijst staan, ongevaarlijk zijn.
Refusing to censure it amounts to covering up such errors and gives the impression that the rules of financial transparency must not apply to European institutions.
Zonder een motie van afkeuring zouden we dergelijke misstanden toedekken en de indruk wekken dat de Europese instellingen zich niet hoeven te houden aan de regels voor financiële transparantie.
The document gives the impression that good EU regulations will guarantee growth in the EU and prosperity for its citizens.
Het stuk geeft de indruk dat goede EU-regelgeving groei in de EU en welvaart voor haar burgers zal garanderen.
European culture gives the impression of a silent apostasy of saturated people living
De Europese cultuur wekt de indruk van een"stilzwijgende apostasie" vanwege de zelfvoldane mens die leeft
This figure gives the impression on the audience, plus it is not so difficult.
Dit cijfer geeft de indruk op het publiek, plus het is niet zo moeilijk.
The above qualification on a label gives the impression that the chateau in question owns a private bottling plant.
Bovenstaande kwalificatie op een etiket wekt de indruk dat het bewuste château over een eigen bottelinglijn beschikt.
When flowering lilac gives the impression that even the air is filled with her wonderful mood.
Wanneer bloeiende lila geeft de indruk dat zelfs de lucht is gevuld met haar prachtige gemoedstoestand.
This sentence gives the impression that it is only a question of time until the Council approves the Commission proposals.
Deze zin wekt de indruk dat het alleen een kwestie van tijd is alvorens de Raad zijn goedkeuring zal geven aan de voorstellen van de Commissie.
The patient in the room gives the impression that the walls are slightly inclined.
De patiënt in de kamer geeft de indruk dat de muren een beetje zijn geneigd.
Well, the European Union gives the impression that this agreement has to come about come what may.
Maar goed, de Europese Unie wekt de indruk dat deze overeenkomst er hoe dan ook moet komen.
sensitive dossiers gives the impression that asylum seekers are potential terrorists.
gevoelige dossiers wekt de indruk dat asielzoekers potentiële terroristen zijn.
Making your store a natural part of your website gives the impression of a professional business.
Het maken van uw winkel een natuurlijk onderdeel van uw website geeft de indruk van een professionele.
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文