IT'S KIND OF NICE - vertaling in Nederlands

[its kaind ɒv niːs]
[its kaind ɒv niːs]
het is wel leuk
het is best leuk
het is best fijn
het is wel fijn
het best prettig
het is wel aardig

Voorbeelden van het gebruik van It's kind of nice in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I don't know… It's kind of nice.
Ik vind het wel leuk.
It's kind of nice.
Het is eigenlijk leuk.
But it's kind of nice sleeping out here under the stars.
Maar het is eigenlijk wel leuk om hier onder de sterren te slapen.
It's kind of nice.
It's kind of nice.
Dat is best leuk.
We have been doing that the past two days and it's kind of nice.
Dat hebben we de afgelopen twee dagen ook gedaan en is wel aardig.
And, as much as I miss Pam and the kids, it's kind of nice to live the bachelor life again. You know.
Ook al mis ik Pam en de kinderen, het is wel leuk… om weer het vrijgezellenleven te leiden.
And it's kind of nice to come down here
En het is best leuk om hier te komen
It's kind of nice to see them working with a third party plugin writer like that.
Het is wel leuk om ze te zien werken met een derde partij plugin schrijver als dat.
It's kind of nice to be asking this question instead of answering it for a change.
Het is best fijn om deze vraag te stellen… in plaats van hem te beantwoorden.
It's kind of nice having someone else in the family who doesn't faint at the sight of blood.
Het is best leuk om iemand in de familie te hebben, die niet flauwvalt bij wat bloed.
It's kind of nice to have the trust of a whole box of creatures that have the power to come out
Het is best leuk om het vertrouwen te hebben van een doos vol wezens… die de macht hebben om je te doden
It's kind of nice, you being the one that's in trouble
Het is wel fijn dat jij een keer in de problemen zit
I have to say, it's kind of nice having food around here for a change.
Ik moet zeggen, het is wel aardig om een keer voedsel in huis te hebben.
Actually, it's kind of nice sitting here, drinking together.
Eigenlijk is het wel leuk samen hier zitten en drinken.
It's kind of nice, having girls talk to me for something other than help on their homework.
Best leuk als meisjes met me praten over iets anders dan huiswerk.
In the meantime it's kind of nice to see him cowering quietly in a corner… wouldn't you say?
In tussentijd is het aardig om hem te zien zitten stil ineengekrompen in een hoek… Moet je niets zeggen?
I just think it's kind of nice to consider what doesn't have to be..
Ik vind het wel leuk om te overwegen wat niet hoeft te zijn.
A brother's out there trying to do something. it's kind of nice to know… C.
Dat een broeder er probeert iets aan te doen. Het een beetje leuk is om te weten.
Yeah, it was devastating when we lost everything in that fire, but it's kind of nice sleeping out here under the stars,
Ja, het was rampzalig toen we alles in de brand verloren, maar het is eigenlijk wel leuk om hier onder de sterren te slapen, en het is goed
Uitslagen: 53, Tijd: 0.052

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands