SUBTITLING - vertaling in Nederlands

ondertiteling
subtitle
captioning
sub-titles
sub-titling
ondertitelen
subtitling
ondertitels
subtitles
captions
sub-titles
van ondertitels

Voorbeelden van het gebruik van Subtitling in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
What's the difference between subtitling and multilingual transcription?
Wat is het verschil tussen ondertiteling en meertalige transcriptie?
text editing and subtitling.
tekstredactie en ondertitelen.
Titulare is a one-man business specialized in subtitling.
Titulare is een eenmansbedrijf dat gespecialiseerd is in ondertiteling.
Video subtitling.
Video ondertiteling.
The Committee also favours the promotion of subtitling.
Het Comité is voorstander van het bevorderen van ondertiteling.
Subtitling is provided for visitors with a hearing impairment.
Voor slechthorende bezoekers is ondertiteling voorzien.
Noncommercial, non-profit use in subtitling purposes and in.
Noncommercial, non-profit gebruik in ondertiteling doeleinden en in.
Extra large flatscreen TV with spoken subtitling.
Extra grote flatscreen-tv met gesproken ondertiteling.
Subtitling is usually a manual
Ondertitelen is vaak een moeizaam
The process of subtitling consists of the following phases.
Het ondertitelen bestaat uit de volgende fases.
Ideal for subtitling in different languages, of nametags with linkedin information.
Ideaal voor ondertitels in verschillende talenof naamkaartjes met doorklik naar bv. Linkedin.
Subtitling is a difficult profession that is frequently underrated.
Ondertitelen is een lastig vak dat dikwijls ondergewaardeerd wordt.
In subtitling, there‘s also the reading speed,
Bij ondertitels komt daar de leessnelheid bij,
Babel Subtitling specialises in all forms of subtitling!.
Babel Subtitling is een bedrijf dat gespecialiseerd is in alle vormen van ondertiteling!
Interpreting and subtitling are totally different specialisations that require a different set of skills.
Tolken en ondertitelen zijn geheel aparte disciplines waar aparte vaardigheden voor nodig zijn.
The desirability of intralingual Dutch subtitling in television programmes in Flanders.
De wenselijkheid van intralinguale Nederlandse ondertitels op de Vlaamse televisie.
By subtitling videos you involve these viewers directly in the broadcast.
Door video's te ondertitelen betrek je deze kijkers direct bij de uitzending.
In subtitling, this is of course irrelevant.
Bij het ondertitelen maakt dat natuurlijk niets uit.
How do you calculate the cost of a subtitling project?
Hoe berekenen jullie de prijs van ondertitels?
SWISS TXT has transferred the live subtitling infrastructure to its own cloud.
SWISS TXT heeft de software voor live ondertiteling verhuisd naar zijn eigen cloud.
Uitslagen: 212, Tijd: 0.0402

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands