Voorbeelden van het gebruik van Subtitling in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
What's the difference between subtitling and multilingual transcription?
text editing and subtitling.
Titulare is a one-man business specialized in subtitling.
Video subtitling.
The Committee also favours the promotion of subtitling.
Subtitling is provided for visitors with a hearing impairment.
Noncommercial, non-profit use in subtitling purposes and in.
Extra large flatscreen TV with spoken subtitling.
Subtitling is usually a manual
The process of subtitling consists of the following phases.
Ideal for subtitling in different languages, of nametags with linkedin information.
Subtitling is a difficult profession that is frequently underrated.
In subtitling, there‘s also the reading speed,
Babel Subtitling specialises in all forms of subtitling! .
Interpreting and subtitling are totally different specialisations that require a different set of skills.
The desirability of intralingual Dutch subtitling in television programmes in Flanders.
By subtitling videos you involve these viewers directly in the broadcast.
In subtitling, this is of course irrelevant.
How do you calculate the cost of a subtitling project?
SWISS TXT has transferred the live subtitling infrastructure to its own cloud.