AU SEIN DE L'ASSEMBLÉE - vertaling in Nederlands

in de vergadering
en réunion
en séance
à l'assemblée
en plénière
lors de la session
dans l'hémicycle
durant la session
in het parlement
au parlement
parlementaire
à l'assemblée
au sein de l'assemblée
en plénière
dans l'hémicycle
député

Voorbeelden van het gebruik van Au sein de l'assemblée in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je pense que les expériences passées et les discussions qui ont eu lieu au sein de l'Assemblée et ailleurs à propos de l'amiante montrent très clairement l'importance de prendre le principe de précaution plus au sérieux.
De ervaringen met asbest en de discussies in dit Parlement en elders tonen volgens mij overduidelijk aan dat we het voorzorgsbeginsel heel serieus nemen.
moins à mi-chemin entre les différents avis qui prédominent au sein de l'Assemblée.
hij een middenpositie inneemt tussen de heersende meningen in dit Parlement.
ce serait symbolique, et ce geste témoignerait de notre volonté d'appliquer les belles paroles prononcées au sein de l'Assemblée.
het zou symbolische waarde hebben en aantonen dat we de vele mooie woorden die in dit Parlement worden gesproken.
les majorités requises pour les décisions au sein de l'Assemblée générale sont préalablement fixés par le Conseil d'administration de l'UA.
de meerderheden voor beslissingen binnen de algemene vergadering worden vooraf vastgelegd door de raad van bestuur van de UA.
Olivier DELEUZE répond qu'il n'est pas possible d'entendre d'autres personnes que celles qui siègent au sein de l'assemblée du Conseil communal, sauf pour des interpellations citoyennes.
Olivier DELEUZE antwoordt dat het niet mogelijk is om andere personen te horen dan deze die binnen de vergadering van de Gemeenteraad zetelen, behalve voor burger interpellaties.
Monsieur le Commissaire, je pense que le représentant de la Commission devrait vraiment suivre cette affaire de très près, car la tension ressentie au sein de l'Assemblée aujourd'hui me paraît excessive.
En daarom vind ik dat de commissaris deze situatie werkelijk onder de loep moet nemen, want de weerstand die we hier vandaag in de zaal beleven is in ieder geval buitensporig.
L'interpellant expose sa question en séance publique à l'invitation du président du conseil dans le respect des règles organisant la prise de parole au sein de l'assemblée et dans le temps imparti au§ 3.
De interpellant stelt zijn vraag in de openbare vergadering op verzoek van de voorzitter van de raad met inachtneming van de regels m.b.t. het nemen van het woord binnen de vergadering en binnen de in§ 3 toegestane tijd.
L'initiative devrait se conclure par un vote au sein de l'Assemblée générale des Nations unies, au mois de septembre 2011, qui est également l'échéance des pourparlers de paix menés sous l'égide des États-Unis et le premier anniversaire de la promesse faite par le président Obama lors d'une précédente assemblée générale.
Dit moet evolueren naar een stemming in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties(VN), in september 2011. September 2011 betekent eveneens de deadline van de vredesgesprekken onder leiding van de VS en eerste verjaardag van de belofte die president Obama maakte tijdens een vorige algemene vergadering..
Les États qui ont consenti à son adoption au sein de l'Assemblée générale des Nations Unies,
De staten die hebben ingestemd met de aanneming ervan in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties,
ce genre de décisions ne seraient plus examinées au sein de l'Assemblée.
wij gezamenlijk besloten hadden om dergelijke zaken niet meer in het Parlement te behandelen.
Mais j'ai été perturbé par la déclaration faite par mon collègue de l'autre côté de cette Assemblée, M. Kirilov, qui a répété presque mot pour mot le discours prononcé par le président de mon parti, Volen Siderov, au sein de l'assemblée nationale bulgare il y a quelques jours.
Maar ik heb me geërgerd aan de verklaring van mijn collega-afgevaardigde van de andere kant van het Huis, de heer Kirilov, die bijna woordelijk de toespraak heeft herhaald die de voorzitter van mijn partij, Volen Siderov, nog maar een paar dagen geleden in de Nationale Vergadering van Bulgarije heeft gehouden.
Sans préjudice de l'article cent neuf de la loi du sept août mil neuf cent quatre-vingt-sept sur les hôpitaux, le résultat de l'exercice est attribué entre les associés disposant d'au moins un cinquième de la totalité des voix au sein de l'Assemblée générale, par délibération de l'Assemblée générale.
Onverminderd artikel honderd en negen van de wet van zeven augustus negentienhonderd zevenentachtig op de ziekenhuizen, wordt het resultaat van het boekjaar, op basis van een beraadslaging van de Algemene Vergadering, verdeeld onder de geassocieerde leden die in de Algemene Vergadering minstens een vijfde van het totaal aantal stemmen hebben.
Les représentants du ou des distributeurs qui mettent à disposition le service de la télévision locale dans sa zone de couverture, les communes comprises dans la zone de couverture, peuvent siéger avec voix consultative au sein de l'assemblée générale de la télévision locale.
De vertegenwoordigers van de verdeler( s) die de dienst van de lokale televisiezender in zijn zendgebied ter beschikking stelt(len), de gemeenten die zich in het zendgebied bevinden, kunnen met raadgevende stem zitting hebben in de algemene vergadering van de lokale televisiezender.
qu'il convient dès lors d'informer les mutualités dans les plus brefs délais du nombre maximal de délégués qu'elles peuvent compter au sein de l'assemblée générale de leur union nationale;
2003 zal aanvangen en dat het derhalve passend is om de ziekenfondsen zo spoedig mogelijk te informeren omtrent het maximaal aantal afgevaardigden dat ze kunnen tellen in de algemene vergadering van hun landsbond;
Toutes les activités dont j'ai fait état et tous les propos qui ont été prononcés au sein de l'Assemblée et qui seront- je le sais- répercutés dans les pays avec lesquels nous désirons coopérer constituent une bonne base pour les multiples actions
Alle genoemde activiteiten- alles wat in dit Parlement is gezegd en dat in de landen waarmee we zullen samenwerken genoteerd wordt- bieden een goede basis voor de volgende
DUREE D'autoriser le délégué de la commune au sein de l'Assemblée générale de BRULABO à voter pour la prorogation de la participation de la commune, pour une nouvelle durée de vingt ans dans l'intercommunale BRULABO
DUUR De afgevaardigde van de Gemeente binnen de algemene vergadering van BRULABO toestemming te geven om te stemmen voor de verlenging van de deelname van de Gemeente voor een nieuwe duur van twintig jaar in de intercommunale BRULABO
Selon l'article 3,§ 2, de ce décret,« la notion de tendance idéologique ou philosophique est fondée sur une conception de la vie ou de l'organisation de la société» et« la représentation des tendances est fondée sur leur présence au sein de l'assemblée représentative de l'autorité publique correspondante».
Volgens artikel 3,§ 2, van dat decreet steunt« het begrip filosofische en ideologische strekking[…] op een levensbeschouwelijke opvatting of op een maatschappijvisie» en steunt« de vertegenwoordiging van de strekkingen[…] op hun aanwezigheid in de vertegenwoordigende vergadering van de overeenstemmende overheid».
l'autre entre le seul 2 émirats- l'inverse étant Abu Dhabi- pour transporter un pouvoir de veto sur les questions essentielles d'importance nationale au sein de l'assemblée du pays.
Verenigde Arabische Emiraten en één tussen de enige 2 emiraten- het tegenovergestelde zijn Abu Dhabi- om vetorecht overdracht essentiële zaken van nationaal belang in de montage van het land.
morales qui possèdent une participation qualifiée au sein de l'assemblée générale de la caisse d'assurance soins,
natuurlijke personen of rechtspersonen, die in de algemene vergadering van de zorgkas een gekwalificeerde deelneming bezitten
Parallèlement, comme nous avons pu le constater il y a un certain temps au sein de l'Assemblée avec l'adoption du projet Swift,
En tegelijkertijd moet- zoals enige tijd geleden nota bene hier in het Parlement is gebeurd
Uitslagen: 62, Tijd: 0.048

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands