BRISERAI - vertaling in Nederlands

breek
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
zal verbreken

Voorbeelden van het gebruik van Briserai in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puis il ma chuchoté à l'oreille,"reste loin de Shelby, ou je te briserai le cou.
Toen fluisterde hij in mijn oor,' blijf verdomme weg bij Shelby, of ik breek je nek.
Et si je te revois encore tourner autour de ma fille je briserai chacun de tes doigts.
En als ik je nog één keer bij mijn dochter in de buurt zie, breek ik iedere vinger die je hebt.
tu fais un seul geste, je te briserai les 27 os de ta main.
een potentiële jager zijn, maar als je iets flikt, breek ik je hand.
on était à mon procès je te briserai la nuque.
ik weer de enige ben op de getuigenbank, breek ik je nek.
Si vous osez entrer dans mon service, je jure devant Dieu que… je briserai ton petit cou fragile.
Als je één voet binnen mijn afdeling zet, zweer ik bij God… dat ik je broodmagere kleine nek breek.
je te retrouverai et je te briserai.
ik zal je vinden en breken.
Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four
Als Ik u den staf des broods zal gebroken hebben, dan zullen tien vrouwen uw brood in een oven bakken,
Si tu te mets encore entre Emma et moi comme ça, je te briserai.
Als je ooit tussen Emma en me als dat weer, Ik zal je breken.
Gâche-la cette fois, et je ne la sauverai pas… Je la briserai!
Verknoei het deze keer, of ik spaar hem niet, ik zal hem breken.
A nouveau, elle M'implorera, L'Elohim de ses aïeux, car J'ai établi une alliance avec Abraham et JE ne la briserai pas.
Zij zal nogmaals tot MIJ, de ELOHIM van haar voorvaders, roepen, want IK heb een overeenkomst met Abraham gemaakt en IK zal het niet breken.
Tu m'as promis que je le briserai, pas qu'il saurait quelque chose, mais si c'est le cas, tu le sauras.
Je hebt me beloofd… Dat ik hem zou breken, niet dat hij iets weet.
qui sont allés à Babylone; car je briserai le joug du roi de Babylone.
de koning van Babel op uw nek heeft gelegd, in stukken breken.
Je briserai leur cœur et leur porte-monnaie vidé
Ik kan hun hart hebben gebroken en uitgelekte hun portemonnee
J'ai le cœur brisé quand j'y pense.
Mijn hart breekt telkens ik eraan denk.
J'ai le cœur brisé pour toi, Teddy.
Mijn hart breekt voor jou, Teddy.
Tellement brisé que votre cœur est devenu. un bloc de pierre.
U was er zo kapot van dat uw hart 'n steen werd.
Le cœur brisé d'un parent, qui a perdu un enfant.
Het breken van het hart van een ouder die een kind heeft verloren.
Celia doit être brisée, pauvre petite chose.
Celia moet verbrijzeld zijn, arm ding.
Avec mon coeur brisé car nous ne pouvons pas être ensemble.
Met mijn hart dat breekt, omdat we niet kunnen samen zijn.
Vous nous brisez le coeur.
Je breekt ons hart.
Uitslagen: 45, Tijd: 0.0609

Briserai in verschillende talen

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands