C'EST DANS CET ESPRIT - vertaling in Nederlands

het is in deze geest
in deze geest zal
in deze geest werd
het is tegen deze achtergrond

Voorbeelden van het gebruik van C'est dans cet esprit in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est dans cet esprit que la Commission a demandé au Parlement de ne pas rendre public le texte des déclarations à ce stade de la procédure.
Het was in die geest dat de Commissie het Parlement gevraagd heeft om de verklaringen in de huidige fase van de procedure niet publiek te maken.
C'est dans cet esprit qu'a été organisée, après l'audition générale à Bruxelles le 21 avril 1999, une audition à Trieste le 15 novembre 1999.
In deze geest is, na de algemene hoorzitting van 21 april 1999 te Brussel, op 15 november 1999 een hoorzitting in Triëste gehouden.
Ces valeurs universelles transcendent les âges, les genres et les cultures, et c'est dans cet esprit que la Schtroumpf Expérience a été imaginée.
Deze universele waarden overstijgen leeftijd, geslacht en cultuur en in deze zin werd het Smurfenavontuur ook uitgewerkt.
C'est dans cet esprit que nous nous rendons à Copenhague non seulement pour atteindre l'accord le plus ambitieux possible
Het is in deze geest dat we naar Kopenhagen gaan, niet alleen om een zo ambitieus mogelijke overeenkomst te sluiten,
C'est dans cet esprit que Jean Monnet s'est érigé en promoteur d'une nouvelle morale
In deze geest werd Jean Monnet de pleitbezorger van een nieuwe moraal. Daarbij vertrouwde hij op de mensen
C'est dans cet esprit que le vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères Didier Reynders se rendra au Belarus vers la mi-mars
Het is in deze geest dat Didier Reynders volgende week naar Belarus zal gaan om er president Loekasjenko
C'est dans cet esprit, Monsieur le Président, que nous en appelons au vote, par l'ensemble du Parlement, de la résolution commune sur la situation en Pologne.
Het is tegen deze achtergrond, mijnheer de Voorzitter, dat wij het hele Parlement oproepen de gezamenlijke ontwerpresolutie over de situatie in Polen goed te keuren.
C'est dans cet esprit et avec beaucoup d'espoir que nous allions présenter nos riders qui vous offriront du ski et du snowboard à travers la discipline freeride,
Het is in deze geest en met grote hoop dat we naar voren zou komen met onze rijders die zullen bieden skiën
C'est dans cet esprit qu'un nouveau«Groupe de haut niveau sur l'innovation et la fourniture de médicaments»(appelé«G10 Médicaments») a été mis en place par la Commission.
In deze geest werd een nieuwe" High Level Group on Innovation and the Provision of Medicines"( genoemd G10 Medicines") dooe de Commissie opgezet.
Et c'est dans cet esprit que, depuis plus de vingt ans,
Vanuit deze gedachte is meer dan twintig jaar geleden een dialoog tussen de lidstaten
C'est dans cet esprit que dans deux récents avis3, le CESE a estimé
In deze zin was het EESC in twee recente adviezen3 van mening dat onderzocht moet worden
C'est dans cet esprit qu'il prononce, le 9 mai 1950, une déclaration historique dans le salon de l'Horloge du Quai d'Orsay.
Het is met deze gedachte dat hij op 9 mei 1950 een historische verklaring aflegt in de salon de l'Horloge van het Quai d'Orsay(het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken).
C'est dans cet esprit que Virginie Pierre met actuellement la dernière main à un livre qu'elle écrit sur le thème« Entreprendre en milieu hostile»:« Tout est tellement relatif!
Het is vanuit die gedachte dat Pierre momenteel de laatste hand legt aan haar boek over het onderwerp"Ondernemen in een vijandige omgeving":"Alles is zo relatief!
C'est dans cet esprit que le thème de cette machine à sous vidéo comprend des symboles, qui sont le reflet d'une époque révolue,
Het is met dat in het achterhoofd dat het thema van dit video slot bevat symbolen die een reflectie zijn van een tijdperk al lang verdwenen,
C'est dans cet esprit que la Communauté européenne a mis sur pied dès 1978 un programme expérimental de prévision
In deze geest is de Europese Gemeenschap in 1978 begonnen met een onderzoek programma inzake vooruitzichten en schatten van kansen
Et c'est dans cet esprit de coopération que l'assistant Davidson et moi même nous sommes mis d'accord pour offrir à Mme Larssen une peine de 3 ans de prison et 1000 heures de travaux d'intérêts généraux.
En het is in de geest van deze samenwerking dat openbaar aanklager Davidson en ik hebben afgesproken mevrouw Larssen van drie jaar gevangenisstraf te bieden en 1.000 uur taakstraf.
C'était cela l'esprit du rapport Mitchell et c'est dans cet esprit que je représente l'Union européenne et c'est cet esprit qui doit nous animer tous.
Dat was de geest van het verslag-Mitchell; dat is de geest waarin ik als vertegenwoordiger van de Europese Unie aan de voornoemde inspanningen heb deelgenomen; dat is de geest die ons moet drijven.
C'est dans cet esprit qu'aujourd'hui, nous abordons la préparation du Conseil européen avec l'idée que, vraisemblablement, la politique monétaire européenne au début de la crise a bien réagi, mais qu'aujourd'hui, d'une certaine manière, le superviseur européen est nu. Et c'est ce qui nous préoccupe.
Het is in deze geest dat wij de voorbereidingen voor de Europese Raad vandaag aanpakken, met het idee dat het Europees monetair beleid waarschijnlijk goed reageerde bij het begin van de crisis, maar dat nu in zekere zin de Europese toezichthouder door de mand gevallen is- en dat zit ons dwars.
C'est dans cet esprit que le président de la République italienne,
In deze geest zal de Italiaanse president,
C'est dans cet esprit que les services de la concurrence ont organisé au cours de l'année 1993 un séminaire avec les juristes spécialisés en droit de la concurrence pour recueillir leurs com mentaires
Het is in die geest dat de met mededinging belaste diensten van de Commissie in 1993 een seminar voor in mededingingsrecht gespecialiseerde juristen hebben georganiseerd, ten einde kennis te nemen van hun standpunten
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0821

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands