CONSENTI - vertaling in Nederlands

ingestemd
toestemming
consentement
permission
autorisation
accord
approbation
autoriser
toegekend
accorder
octroyer
attribuer
conférer
allouer
attribution
assigner
reconnaître
à l'octroi
décernent
toegestemd
toegestaan
permettre
autoriser
accorder
laisser
admettre
accepter
tolérer
consentir
verleend
accorder
fournir
donner
octroyer
apporter
délivrer
autoriser
prester
prestation
confèrent
verstrekt
fournir
donner
fourniture
accorder
octroyer
communiquent
offrant
transmettent
dispensent
délivrent
gedaan
faire
ne
agir
effectuer
mettre
geleverd
fournir
livrer
apporter
expédier
livraison
prestation
offrent
donnent
proposons
à la fourniture
consensueel

Voorbeelden van het gebruik van Consenti in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
également être traitées si la personne concernée y a expressément consenti.
ook worden verwerkt wanneer de betrokkene zijn uitdrukkelijke toestemming heeft gegeven.
Dans ce cas, l'agrément est consenti pour une période maximale de 3 années civiles.
In dat geval wordt de erkenning toegestaan voor een periode van ten hoogste 3 kalenderjaren.
Dans les deux cas, l'accès est consenti sur la base de la préférence nationale.
In beide gevallen wordt die toegang verleend op grond van de nationale voorkeur.
Nous pourrions divulguer vos données personnelles à des tierces parties si vous y avez consenti ou s'il y a d'autres motifs légaux à cet égard.
Wij kunnen uw persoonlijke gegevens aan een derde partij geven als u daartoe hebt toegestemd of als er andere juridische redenen noodzakelijk zijn.
par SMS seulement si vous y avez spécifiquement consenti.
je daarvoor specifiek toestemming hebt gegeven.
En 1976, au titre de l'aide exceptionnelle d'urgence en faveur du Portugal, la Banque a consenti quatre prêts totalisant 90 millions d'unités de compte.
Krachtens het dringende hulpprogramma voor Portugal heeft de Bank in 1976 vier kredieten van in totaal 90 miljoen reken eenheden toegekend.
L'un d'eux a été consenti à la fondation Nowhere à Amsterdam pour lui permettre d'acheter
Een daarvan is verstrekt aan de Stichting Nowhere in Amsterdam om een nieuw gebouw te kopen
Une avance s'élevant à 70% du montant consenti par le ministre après introduction des documents suivants.
Een voorschot van 70% van het bedrag verleend door de minister na het indienen van volgende documenten.
cette personne physique doit avoir consenti à une cession de salaire;
die natuurlijke persoon een loonafstand hebben toegestaan;
Pepperl+Fuchs ne transmettra à des tiers les données personnelles que vous avez fournies que si vous avez préalablement consenti à la communication de ces informations.
Pepperl+Fuchs zal de door u verstrekte persoonsgegevens enkel aan derden doorgeven als u vooraf toestemming voor de overdracht van dit soort informatie heeft gegeven.
De telles communications commerciales ne vous seront envoyées que si vous y avez consenti par le biais d'un«Opt-in».
Dergelijke aanbiedingen of berichten worden alleen aan u verzonden als u daarin hebt toegestemd door middel van 'Opt-in'.
Aucun autre pays industrialisé n'a consenti autant d'efforts que nous, mais ces blocs seront contraints de procéder
Geen andere geïndustrialiseerde landen hebben zo veel gedaan als wij. Maar deze blokken zullen hetzelfde moeten doen
Ce prêt avait été consenti au taux Bibor majoré d'un point,
Deze lening werd verstrekt tegen de Bibor-rente, verhoogd met een punt, namelijk 8,8125% voor
Tout crédit consenti par le fournisseur au détaillant-gérant, au début de l'exploitation,
Ieder krediet door de leverancier aan de kleinhandelaar-gerant verleend, bij het begin van de exploitatie,
Un gros effort financier a été consenti afin de rassembler des données sur les travailleurs salariés.
Er werd een grote financiële inspanning gedaan om gegevens te verzamelen over de loontrekkende werknemers.
L'effort le plus important a été consenti en faveur de la Bosnie-Herzégovine, qui a reçu plus de 50% de la totalité de l'aide humanitaire.
De grootste inspanning werd geleverd voor Bosnië-Herzegovina. dat meer dan 50% van de totale humanitaire hulp kreeg.
qu'un premier prêt de 25 millions était consenti en Yougoslavie.
in Joegoslavië een eerste krediet van 25 miljoen rekeneenheden kon worden verstrekt.
Ces pays ont consenti des efforts acharnés pour se conformer aux exigences de l'UE, en particulier en ce qui concerne les questions institutionnelles et économiques.
Deze landen hebben zich een aanzienlijke inspanning getroost om te voldoen aan de eisen die de Europese Unie ze heeft opgelegd, vooral als het gaat om economische en institutionele kwesties.
la Commission pour l'effort qu'elle a consenti afin d'accepter les amendements du Parlement.
voor de moeite die de Commissie heeft gedaan om amendementen van het Parlement te accepteren.
Le prêteur a consenti un contrat de crédit à un taux supérieur à celui que le Roi a fixé en application de l'article VII.
De kredietgever een kredietovereenkomst toegezegd heeft tegen een percentage dat hoger ligt dan het percentage dat de Koning met toepassing van artikel VII.
Uitslagen: 303, Tijd: 0.1189

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands