in bepaling
dispositiondans la clausedans la détermination
in clausule
dans la clauseà l'article
in artikel
à l'article
L'Organisateur fournira des informations aux Gagnants concernant la Finale mondiale des Gran Turismo™ Championships(tel que défini dans la clause 10(a)) et la Finale régionale de la EMEA Nations Cup par e-mail, à l'adresse indiquée dans le formulaire d'inscription au mode GT Sport.
De organisator verstrekt informatie aan de winnaars met betrekking tot het Gran Turismo™-Championship(zoals gedefinieerd in clausule 10(a)) en de finale van de Nations Cup van de regio EMEA door een e-mail te sturen naar het e-mailadres dat op het registratieformulier voor de GT Sport-modus is ingevuld.dans l'email que vous avez reçu, ou">en envoyant un email ou une lettre aux coordonnées fournies dans la clause 1 de cette politique de confidentialité.
in de e-mail die u hebt ontvangen, of">door een e-mail of brief te sturen naar de contactgegevens die zijn vermeld in artikel 1 van dit privacybeleid.la question de l'abolition de la peine de mort est implicitement contenue dans la clause systématiquement insérée, depuis 1995, dans les accords conclus avec les pays tiers,
de kwestie van de afschaffing van de doodstraf impliciet is opgenomen in de clausule die sedert 1995 automatisch wordt ingevoegd in de overeenkomsten met derde landenla question de l'abolition de la peine de mort est implicitement contenue dans la clause systématiquement insérée, depuis 1995, dans les accords conclus avec les pays tiers,
de kwestie van de afschaffing van de doodstraf impliciet is opgenomen in de clausule die sedert 1995 automatisch wordt ingevoegd in de overeenkomsten met derde landenles frais engagés pour se rendre aux Bahamas aux dates requises spécifiées dans la Clause 3 ci-dessus sont de la seule responsabilité du détenteur du Pass.
verkrijgen van eventuele visums) en de kosten van het reizen naar de Bahama's voor de vereiste data zoals weergegeven in bepaling 3 hierboven, zijn de verantwoordelijkheid van de Pashouder.nous être envoyée par d'autres utilisateurs comme expliqué dans la clause 13.1.
door andere gebruikers aan ons gestuurd worden zoals omschreven in clausule 13.1.il est donc recommandé au soustraitant de prévoir, dans la clause, que le risque passe à l'acheteur au moment de la livraison
het is dus aanbevelenswaardig dat de toeleverancier in het beding de voorwaarde opneemt, dat het risico op de koper overgaat op het moment van leveringCertains remboursements sont cependant possibles sous réserve des conditions énoncées dans les clauses suivantes.
Sommige terugbetalingen zijn echter mogelijk onder de voorwaarden van de volgende clausules.Les conditions stipulées dans les clauses d'exécution du marché peuvent ne pas être liées à l'objet du contrat
Voorwaarden die zijn voorzien in de contractuele bepalingen voor uitvoering van de opdracht, hoeven niet noodzakelijkerwijs verband te houden met het voorwerp van het contract,Les mesures de prévention spécifiques mentionnées dans les clauses 5 à 10 du présent accord supposent de ne jamais considérer
Het principe van de volgende in de clausules 5 tot en met 10 van deze overeenkomst genoemde specifieke preventieve maatregelen is dat er nooit van mag worden uitgegaanNous devons notamment respecter les conditions que nous voulons voir figurer dans les clauses sur la démocratie et les droits de l'homme.
Het gaat er namelijk om, de eis die wij in de verdragsclausules over mensenrechten en democratie opnemen.Les effets de la cessation du contrat sont normalement mentionnés dans les clauses dont le soustraitant confiera utilement l'examen à son conseil juridique,
De gevolgen van de beëindiging van het contract zijn normaal vervat in bepalingen die de toeleverancier door zijn advocaat in beschouwing laat nemen,Le paiement peut être effectué par les moyens de paiement indiqués dans les clauses du contrat ou, à défaut,
Betaling vindt plaats op de in de voorwaarden van de overeenkomst aangegeven wijze of, wanneer geen wijze van betaling is aangegeven,les annexes visées dans les clauses types, à savoir les articles 4
zijn de bijlagen die in de typeclausules beoogd worden, namelijk in artikelen 4Interdiction de mentionner dans les clauses d'un marché des spécifications techniques limitant ou excluant le jeu normal de la concurrence.
Verbod om in de bepalingen van een opdracht technische specificaties op te nemen die het gewone verloop van de mededinging beperken of uitsluiten.Par exemple, il est souvent plus approprié d'inclure les aspects sociaux relatifs aux conditions de travail dans les clauses d'exécution d'un marché
Bijvoorbeeld: sociale overwegingen betreffende arbeidsomstandigheden worden normaliter eerder opgenomen in de contractuele bepalingen voor de uitvoering van een opdracht omdat deze in de zin van de richtlijnen inzakenotamment dans les clauses sensibles propres au contrat informatique. Pour qui?
met name in de gevoelige clausules die eigen zijn aan het IT-contract?sauf stipulation contraire dans les clauses concernées du titre II du VLAREM,
anders vermeld in de desbetreffende bepalingen van titel II van het VLAREM,aux incidents techniques(sur les gazoducs par exemple) ainsi que pour les cas d'interruption de l'approvisionnement envisagés dans les clauses commerciales relatives à la vente de gaz.
met gevallen waarin de levering wordt onderbroken, die ter sprake komen in clausules voor de commerciële verkoop van gas.même en offrant une flexibilité temporaire dans les clauses ou en fournissant d'autres façons possible d'accorder un allégement.
zelfs door het verstrekken van tijdelijke flexibiliteit in de clausules of door een andere mogelijke manieren om een voordeel toe te kennen.
Uitslagen: 46,
Tijd: 0.0722