CLAUSULE - vertaling in Frans

clause
clausule
bepaling
beding
voorwaarde
vrijwaringsclausule
disposition
bepaling
beschikking
lay-out
beschikbaar
regeling
indeling
opstelling
bereidheid
voorschrift
voorziening
clauses
clausule
bepaling
beding
voorwaarde
vrijwaringsclausule

Voorbeelden van het gebruik van Clausule in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De toepassing van een opschortende clausule" zou beperkt moeten blijven tot uitzonderingsgevallen waarvoor als criterium geldt dat het gaat om een werkelijke verstoring van de markt.
Le recours à une clause suspensive"serait limité à des cas exceptionnels justifiés par des critères de perturbation réelle du marché.
Zal ze ervoor zorgen dat er overeenkomstig de clausule van het interimakkoord een bemiddelingscommissie wordt ingesteld?
Va-t-elle oeuvrer pour que, conformément à la clause de cet accord intérimaire, une commission de médiation soit créée?
Sommige leden hebben de sociale clausule genoemd, voorstel 29, en ik denk dat voorstel 30
Certains députés ont fait référence à la clause sociale, correspondant à la proposition n° 29,
Net, ik heb een kleine clausule aan het contract toegevoegd en het is niet onderhandelbaar.
De maintenant. Petite clause que j'ai ajoutée au contrat… C'est non négociable.
Bovendien bevat de detacheringsrichtlijn een zogeheten clausule van de meestbegunstigde natie voor werknemers
La directive sur le détachement des travailleurs contient aussi une clause de la nation la plus favorisée pour les travailleurs
Als bruidsschat bracht Margaretha Hendrik Ligny-en-Barrois, dat door een clausule in het huwelijksverdrag echter onder de suzereiniteit bleef van het graafschap Bar.
Sa femme lui apporta en dot Ligny-en-Barrois, avec la clause qu'il restât sous la suzeraineté du comté de Bar.
Deze clausule zou in elk gemengd verdrag(tussen EU en derde land)
Celle-ci est destinée à être incluse dans tous les traités mixtes(entre l'UE
Er is geen clausule die de Commissie het recht geeft om na te gaan of de middelen correct worden besteed.
Il n'y a pas de clause donnant droit à la Commission européenne de contrôler l'utilisation correcte du financement.
U wilt daarom een LIMIT clausule toepassen in combinatie met de ORDER BY clausule en in dat geval zal de query optimiser de sortering niet negeren.
Par conséquent, vous voudrez appliquer une clause LIMIT en combinaison avec une clause ORDER BY et dans ce cas, l'optimiseur de requête ne pourra pas ignorer la commande.
Indonesië heeft ook ingestemd met een clausule waarmee het land zich verbindt om tot het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof toe te treden.
L'Indonésie a par ailleurs marqué son accord sur une clause par laquelle le pays s'engage à adhérer au Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale.
Dit gebeurt door de huidige bepalingen hierover te verplaatsen van de humanitaire clausule naar de bindende criteria voor het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat;
Il s'agit essentiellement de supprimer les dispositions actuelles relatives à ces deux points dans la clause humanitaire, pour les intégrer dans les critères obligatoires de détermination de la responsabilité;
De nieuwe voorschriften maken rechtstreeks inbreuk op de clausule in het Verdrag van Amsterdam over nieuwe voorschriften voor openheid.
Ces nouvelles règles violent directement l'article du traité d'Amsterdam promettant de nouvelles règles en matière de transparence.
De onderwerpen die onder de clausule inzake wederzijdse erkenning vallen, worden in dit voorstel expliciet genoemd.
Les domaines concernés par la clause de reconnaissance mutuelle sont explicitement énumérés dans la présente proposition.
In de richtlijnen volgens de" nieuwe aanpak" wordt verwezen naar' een algemene clausule betreffende het in de handel brengen en een clausule inzake het vrije verkeer.
Les directives nouvelle approche font référence à une clause générale de mise sur le marché et à une clause de libre circulation.
niet worden beperkt of er mag geen afstand van worden gedaan door met name een afwijking of restrictieve clausule in de vervoersovereenkomst.
ne peuvent être limitées ou levées, notamment par une dérogation ou une clause restrictive figurant dans le contrat de transport.
In het non-agressieverdrag zat een geheime clausule om Polen te verdelen.
De plus les deux pays s'entendent, dans une clause secrète de leur Pacte, pour se partager la Pologne.
en onderworpen aan clausule 5, zal uw Data niet aan derden worden verstrekt.
et sous réserve de l'article 4, vos données ne seront pas divulguées à des tiers.
Dit heeft geen effect op uw recht om uw rekening te sluiten zoals vermeld in clausule 7.
Cela n'affecte aucunement votre droit de fermer votre Compte, comme énoncé à l'article 7.
Zodat ze ook geldt indien u geen uitdrukkelijke clausule in de schenkingsdocumenten hebt laten opnemen.
Alors même que les documents de donation ne comportent pas de clause de retour explicite.
Door een gebruiker als'Gecontroleerd' aan te merken, geeft PayPal enkel en alleen aan dat de gecontroleerde gebruiker de stappen in clausule2.3(a) heeft voltooid.
En désignant un Utilisateur comme étant"Vérifié", PayPal signale simplement que l'utilisateur Vérifié a suivi les étapes figurant à l'article 2.3(a).
Uitslagen: 1541, Tijd: 0.0464

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans