dans le cadre de l'organisation mondiale du commerceau sein de l'organisation mondiale du commercedans le contexte de l'organisation mondiale du commerceau sein de l'omcdans le cadre de l'omc
Voorbeelden van het gebruik van
Dans le cadre de l'omc
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Le Conseil a pris note du rapport de la Commission sur l'état des négociations qu'elle mène dans le cadre de l'OMC pour parvenir à la conclusion d'un accord multilatéral intérimaire comportant un degré de libéralisation multilatérale non discriminatoire aussi élevé que possible.
De Raad heeft nota genomen van het verslag van de Commissie over de stand van haar onderhandelingen in het kader van de WTO over de sluiting van een multilaterale interimovereenkomst die voorziet in een zo omvangrijk mogelijke, niet-discriminerende multilaterale liberalisatie.
Nous avons le sentiment que les conversations dans le cadre de l'OMC ne font que progresser vers l'acceptation des prémisses américaines et ne garantissent pas
Wij hebben de indruk dat de besprekingen in het kader van de WHO er alleen maar toe bijdragen dat de standpunten van de Verenigde Staten dichter genaderd worden
La coopération internationale doit être développée au plus haut niveau et dans le cadre de l'OMC et de l'OIT afin de garantir non seulement les droits de l'homme
Er moet meer werk worden gemaakt van internationale samenwerking op het hoogste niveau en in het kader van de WTO en de IAO, niet alleen om ervoor te zorgen
S'agissant des négociations menées dans le cadre de l'OMC et des accords bilatéraux, il convient de prendre systématiquement en considération
Tijdens de onderhandelingen in WTO-verband en over bilaterale overeenkomsten moet altijd rekening worden gehouden met de IAO-conventies over arbeidsvoorwaarden,
Le Conseil soutient toutes les mesures que pourra prendre la Commission dans le cadre de l'OMC en vue de préserver les intérêts européens et débattra des futurs développe ments de cette affaire.
De Raad steunt de Commissie bij het nemen van alle mogelijke maatregelen in het kader van de WHO om de belangen van de Europese Unie te ver dedigen.
faire pression pour la tenue d'un nouveau cycle de négociations multilatérales dans le cadre de l'OMC.
open wereldhandel bevordert, en aan te dringen op een nieuwe multilaterale ronde van handelsbesprekingen in het kader van de WTO.
la Commission d'une partie, au moins, des excédents structurels est inévitable pour satisfaire à nos obligations dans le cadre de l'OMC.
de door de Commissie geplande beperking van minstens een deel van de structurele overschotten is absoluut noodzakelijk om onze verplichtingen in het kader van de WTO na te komen.
avec les négociations en cours dans le cadre de l'OMC.
d'une manière générale et aussi par rapport aux négociations dans le cadre de l'OMC.
GLB in het algemeen, en op de onderhandelingen die in het kader van de WHO worden gevoerd.
en particulier dans le cadre de l'OMC.
met name in WTO-verband, onverlet.
Malgré le premier échec cuisant de PAMI, M. Prodi reprend à son compte l'idéologie du commissaire Leon Brittan:«L'Union européenne doit continuer la libéralisation multinationale dans le cadre de l'OMC.
Ondanks het eerste schrijnende mislukken van de multilaterale investeringsovereenkomst neemt de heer Prodi de ideologie van commissaris Leon Brittan over:„ De Europese Unie moet de multinationale liberalisatie in het kader van de WHO voortzetten.
notamment dans le cadre de l'OMC.
met name in het kader van de WTO?
bien qu'il sera nécessaire d'arriver à l'avenir à une certaine égalisation, soit par le biais de négociations bilatérales, soit dans le cadre de l'OMC.
Op termijn zullen deze normen dan ook via bilaterale onderhandelingen of in WTO-verbandin zekere mate gelijkgetrokken moeten worden.
les résultats prévisibles des prochaines négociations dans le cadre de l'OMC.
de voorspelbare resultaten van de komende on derhandelingen in het kader van de WHO.
des millions de travailleurs du textile qui voient leur travail menacé par la suppression des quotas dans le cadre de l'OMC.
miljoenen werknemers in de textielsector, wier banen op de tocht staan door de afschaffing van de quota in het kader van de WTO.
notamment dans le cadre de l'OMC.
vooral in het kader van de WHO.
celle-ci devait être contredite par la politique menée par l'Union dans le cadre de l'OMC ou dans le cadre de la libéralisation des marchés.
dit zou indruisen tegen ander beleid dat de EU voert in het kader van de WTO of van de liberalisering van de markten.
qui rendent de telles restrictions inutiles, et nous mettrons pleinement à profit nos contacts bilatéraux et nos accord dans le cadre de l'OMC afin d'éliminer ces restrictions.
Bovendien zullen wij optimaal gebruik maken van onze bilaterale contacten en onze handelsafspraken in het kader van de WTO om te zorgen dat deze beperkingen worden opgeheven.
l'industrie alimentaire en Europe lors des négociations à venir dans le cadre de l'OMC.
de voedingsindustrie in Europa goed in het oog te houden tijdens de komende onderhandelingen in het kader van de WTO.
commerciale de l'Union européenne, d'agir pour combattre ces pratiques notamment dans le cadre de l'OMC afin de rééquilibrer notre balance commerciale en ce domaine.
maatregelen te nemen om deze praktijken met name in het kader van de WTO te bestrijden, teneinde de Europese handelsbalans op dit gebied terug in evenwicht te brengen.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文