dans le cadre de la mise en œuvredans le cadre de l'exécutiondans le cadre de l'applicationdans le cadre de la réalisationdans le cadre de l'accomplissementdans le contexte de la mise en œuvredans le cadre de l'exercice
relatives à l'applicationliées à l'applicationen ce qui concerne l'applicationdans le cadre de l'applicationrésultant de l'applicationassociés à l'applicationen matière d'applicationoccasionnés par l'applicationse rapportant à l'applicationen rapport avec l'application
Tout citoyen de l'Union peut, par simple lettre, demander l'intervention des services de la Commission au cas où il rencontre des difficultés dans le cadre de l'application des trois directives.
Elke burger van de Unie kan bij gewone brief om de tussenkomst van de diensten van de Commissie verzoeken wanneer hij met moeilijkheden in verband met de toepassing van de drie richtlijnen wordt geconfronteerd.
Dans le cadre de l'application des articles 59 et 61 de la
Met het oog op de toepassing van artikelen 59 en 61 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken
Étant entendu que, dans le cadre de l'applicationde l'assurance soins de santé,
Met dien verstaande dat, in het kader van de toepassingvan de verzekering voor geneeskundige verzorging,
En effet, le juge de paix est compétent dans le cadre de l'applicationde l'article 223 du Code civil,
De vrederechters zijn namelijk bevoegd binnen het toepassingskader van artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek,
Les congés accordés dans le cadre de l'application des conventions nationales conclues entre les hôpitaux
Worden de verloven toegestaan in het raam van de toepassingvan de nationale overeenkomsten, afgesloten tussen de ziekenhuizen
Dans le cadre de l'application des articles 74,
Met het oog op de toepassing van artikelen 74, 75, 75bis,
n° 1725/79 restent valables dans le cadre de l'application du présent règlement.
nr. 1725/79 verleende erkenningen blijven geldig in het kader van de toepassingvan de onderhavige verordening.
aux fins de la définition du marché dans le cadre de l'application du droit de la concurrenceaux médias.
gebruikenvoor het afbakenen van markten met het oog op de toepassing van het mededingingsrecht op demediasector.
Dans le cadre de l'applicationde la directive, il est en effet également important de prendre les problèmes des pays du Sud en considération
In het kader van de omzettingvan de richtlijn is het namelijk ook belangrijk om in te gaan op de problemen in zuidelijke landen
Dans le cadre de l'applicationde la présente loi, des données à caractère personnel peuvent être traitées,
In het kader van de toepassingvan deze wet kunnen persoonsgegevens worden verwerkt, waaronder die bedoeld
Dans le cadre de l'applicationde l'article 1er du règlement d'ordre de la Chambre de Recours interdépartementale visée à l'article 82,
Met het oog op de toepassing van artikel 1 van het reglement van orde van de Interdepartementale Raad van Beroep, bedoeld in artikel 82,
Les informations recueillies dans le cadre de l'application du présent règlement par la Commission
Dein het kader van de toepassingvan deze verordening door de Commissie en het agentschap verzamelde
Dans le cadre de l'applicationde l'article 4,§ 2,
Met het oog op de toepassing van artikel 4,§ 2,
La Commission veille à ce que ses contrôleurs, dans le cadre de l'application du présent règlement,
De Commissie ziet erop toe dat haar controleurs zich in het kader van de toepassingvan deze verordening houden aan de communautaire
L'échange indirect d'informations pratiqué, dans le cadre de l'applicationde cet accord, entre les membres de l'ADETS (y compris l'importateur TA) sur des livraisons individuelles effectuées sur le marché français
Speciale aandacht verdient daarbij dein het kader van de uitvoeringvan deze overeenkomst toegepaste indi recte informatie uitwisseling tussen de leden van Adets(met inbegrip van de importeur TA)
Dans le cadre de l'applicationde l'article 4,§ 2,
Met het oog op de toepassing van artikel 4,§ 2,
Si dans le cadre de l'application de§ 2,
Wanneer in het raam van de toepassing van§ 2, blijkt
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文