DANS LE CADRE DE L'ACCORD - vertaling in Nederlands

in het kader van de overeenkomst
dans le cadre du contrat
dans le cadre de l'accord
dans le cadre de la convention
au titre de l'accord
en vertu de l'accord
dans le contexte de l'accord
au titre de la convention
en vertu du contrat
prévus par l' accord
en vertu de la convention
in het kader van het akkoord
dans le cadre de l'accord
dans le contexte de l'accord
au titre de l'accord
in het kader van de over eenkomst
dans le cadre de l'accord
in het kader van het verdrag
dans le cadre du traité
dans le cadre de la convention
au titre de la convention
dans le contexte du traité
en vertu du traité
en vertu de la convention
dans le cadre de l'accord
au titre du traité
dans le contexte de la convention
in het kader van de associatieovereenkomst
dans le cadre de l'accord d' association
au titre de l'accord d' association
de kaderovereenkomst
l'accord-cadre
la convention-cadre
contrat-cadre
γ accord cadre
contratcadre
un accordcadre
dans le cadre de l'accord
à la convention cadre
in het kader van de visserijovereenkomst
dans le cadre de l'accord de pêche
in verband met de overeenkomst

Voorbeelden van het gebruik van Dans le cadre de l'accord in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il importe par ailleurs de définir la clé de répartition des possibilités de pêche parmi les États membres en se basant sur la répartition des possibilités de pêche traditionnelle dans le cadre de l'accord de pèche.
De sleutel voor de verdeling van de vangstmogelijkheden onder de lidstaten moet worden vastgesteld uitgaande van de traditionele verdeling van de vangstmogelijkheden in het kader van de visserijovereenkomst.
de la Norvège étant assurée dans le cadre de l'accord sur l'Espace économique européen, ces pays ne
Liechtenstein en Noorwegen in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte is gewaarborgd,
il a déjà été abordé dans le cadre de l'accord avec les États-Unis et, plus tard, avec le Canada.
deze zijn al aan bod gekomen in verband met de overeenkomst met de VS en later ook met Canada.
À cet égard, il faudra suivre attentivement la mise en œuvre concrète des engagements pris par les États dans le cadre de l'accord de Copenhague ainsi que du plan quinquennal chinois et d'une éventuelle législation américaine.
Dit betekent dat de concrete omzetting van de verbintenissen die de landen in het kader van het akkoord van Kopenhagen zijn aangegaan, het Chinese vijfjarenplan en eventuele wetgeving die door Amerika wordt uitgevaardigd, nauwlettend in de gaten moet worden gehouden.
Par"valeur en douane" on entend celle déterminée dans le cadre de l'accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs
Cnder" douanewaarde" wordt verstaan de douanewaarde als bepaald in het kader van de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven
Enfin, dans le cadre de l'accord avec le Parlement européen, il a retenu un montant de 30 millions d'euros en crédits d'engagement
In het kader van het akkoord met het Europees Parlement heeft hij ten slotte een be drag van 30 miljoen euro aan vastleggingskredieten voor het gemeenschappelijk buitenlands
Aux avantages que les pays membres de l'accord de Carthagène accordent à certains pays conformément aux dispositions du protocole sur les négociations commerciales entre les pays en développement, dans le cadre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
Voordelen die de Lid-Staten van de Overeenkomst van Cartagena overeenkomstig de bepalingen van het Protocol inzake de handelsbesprekingen tussen ontwikkelingslanden aan bepaalde landen toestaan in het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.
Nous demandons dès lors la reconnaissance explicite du rôle des gouvernements régionaux dans le cadre de l'accord de Copenhague, plus précisément le rôle clé qu'ils jouent dans la politique en matière d'atténuation et d'adaptation.
Wij vragen daarom expliciete erkenning van het belang van de regionale overheden in het kader van het akkoord van Kopenhagen, met name voor wat betreft de sleutelrol die zij spelen bij het mitigatie- en aanpassingsbeleid.
Le programme est mis en œuvre par le Centre pour le développement de l'entreprise qui est une institution du groupe des États ACP et de l'UE, dans le cadre de l'accord de Cotonou.
Het programma wordt ten uitvoer gelegd door het Centrum voor de Ontwikkeling van het Bedrijfsleven, een instelling van de groep van ACS-staten in het kader van de Overeenkomst van Cotonou.
Il importe également de retenir pour les"chapitres conclus" que, en principe, les accords atteints ne peuvent être considérés définitifs que dans le cadre de l'accord global qui interviendra à la clôture des négociations.
Wat de" afgeronde hoofdstukken" betreft, er ook aan herinnerd moet worden dat de bereikte akkoorden in beginsel slechts als definitief kunnen worden beschouwd in het kader van het algemene akkoord dat aan het slot van de onderhandelingen wordt bereikt.
Les débuts de l'EAC remontent à 1993, lorsque l'intégration de pays tiers à la politique de transport aérien de l'UE a atteint son niveau le plus avancé dans le cadre de l'accord sur l'Espace économique européen4.
De gemeenschappelijke luchtvaartruimte ging van start in 1993, toen de meest geavanceerde integratie van derde landen in het luchtvervoersbeleid van de EU werd verwezenlijkt in het kader van de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte4.
en particulier dans les organes créés dans le cadre de l'accord européen, comme le conseil d'association
vooral via de organen die krachtens de Europese kaderovereenkomst gecreëerd zijn,
Certains contingents tarifaires pour la viande ovine et caprine ont été accordés aux États ACP(États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique) dans le cadre de l'accord de Cotonou4.
In het kader van de Overeenkomst van Cotonou( 4) zijn aan de ACS-staten bepaalde tariefcontingenten voor producten van de sector schapen- en geitenvlees toegekend.
Dans le cadre de l'accord d'association entre la Communauté et la Turquie,
In het kader van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Gemeenschap en Turkije is het aan Turkije,
Dans le cas du Nigeria, la Commission travaillera dans le cadre de l'accord de Cotonou, dont deux des principales conditions sont le respect des droits de l'homme et l'égalité entre les hommes et les femmes.
In het geval van Nigeria zal de Commissie werken via het kader van de Overeenkomst van Cotonou, waarvan twee fundamentele voorwaarden zijn respect voor de mensenrechten en gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
Comme vous le savez, la prochaine réunion du 21 septembre se déroulera dans le cadre de l'accord spécial que nous avons conclu à ce sujet avec votre Assemblée sous la présidence italienne.
Zoals u weet vindt op 21 september de eerstvolgende bijeenkomst plaats in het kader van de speciale afspraak die wij daarover onder het Italiaans voorzitterschap met uw Parlement hebben gemaakt.
Les travaux effectués dans le cadre de l'accord entre la CE et l'ANASE ont lieu au sein d'un comité de coopération conjointe réunissant de hauts fonctionnaires,
De werkzaamheden in het kader van de EG-ASEAN-overeenkomst vinden plaats in een gemeenschappelijk samenwerkingscomité op hoog niveau, dat wordt ondersteund door een breed scala aan subcomités op technisch niveau,
Dans le cadre de l'Accord de Cotonou, nous avons posé certains jalons dans notre coopération avec les pays ACP,
In de ACS-samenwerking in het kader van de Overeenkomst van Cotonou hebben wij met democratische en mensenrechtenclausules de richting aangegeven:
Il examine les problèmes importants se posant dans le cadre de l'accord ainsi que toutes autres questions bilatérales ou internationales d'intérêt commun dans le but d'atteindre les objectifs du présent accord..
Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van deze Overeenkomst voordoen, en alle andere, bilaterale of internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang om de doelstellingen van deze Overeenkomst te bereiken.
les consommateurs des produits achetés et/ou (re)vendus dans le cadre de l'accord vertical doivent au moins bénéficier de compensations pour les effets négatifs de l'accord47.
ten goede moet komen, impliceert dat gebruikers van de in het kader van de verticale overeenkomst gekochte en/of( door)verkochte producten ten minste gecompenseerd moeten worden voor de negatieve gevolgen van de overeenkomst47.
Uitslagen: 275, Tijd: 0.0857

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands