DIRE QUE ÇA - vertaling in Nederlands

zeggen dat het
dire qu'il
indiquent qu'il
affirment qu'il
bekennen dat
avouer que
admettre que
dire que
confesser que
reconnaître que

Voorbeelden van het gebruik van Dire que ça in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je dois dire que ça semble un peu inapproprié.
Ik moet zeggen, dat lijkt me een beetje ongepast.
Je dois dire que ça fait sens.
Ik moet zeggen, het klinkt logisch.
Heureusement, je peux honnêtement lui dire que ça ne m'intéresse pas.
Gelukkig kan ik hem eerlijk zeggen dat ik geen interesse heb.
Il faut me dire que ça change rien!
Je moet me zeggen dat het niet uitmaakt!
Il va sans dire que ça va lui prendre du temps!
Er hoeft niet te worden gezegd dat het hem tijd zal kosten!
Je dois dire que ça fait vraiment du bien.
Ik moet toegeven, het voelt goed.
Je ne vais pas dire que ça va être facile, surtout au début.
Ik zal niet zeggen dat het je gemakkelijk, vooral in het begin.
On ne peut pas dire que ça vit ou que ça meurt.
Er kan niet over worden gezegd dat het leeft of dood gaat.
Je n'ai pas besoin de dire que ça vient de vous.
Ik hoef niet te zeggen dat het van jou kwam, weet je.
Je dois dire que ça ne m'a pas surpris. Votre situation avec Richmond.
Ik kan niet zeggen dat ik verrast ben over je situatie met Richmond.
Comment oses-tu dire que ça ne me regarde pas?
Doe niet alsof het me niks aangaat?
Je ne peux pas dire que ça me choque.
Ik kan niet zeggen dat ik ervan schrik.
Et tu avais raison de dire que ça ne te regardait pas.
Je zei dat het jou niets aanging. Dat klopte helemaal.
Eh bien, je pourrai te dire que ça.
Ik kan je vertellen dat dit een.
Je dois dire que ça a été un plaisir de travailler avec vous.
Ik moet zeggen, het is een plezier met jou te werken.
Tu oses dire que ça n'avait rien de personnel?
Dat heb je zojuist niet gezegd. Het was niets persoonlijks?
Tu vas dire que ça ne veut rien dire..
Je zult wel zeggen dat het niets betekent.
J'aimerai pouvoir dire que ça m'a surpris.
Ik wou dat ik kon zeggen dat ik verrast was.
Comment tu peux dire que ça n'a.
Hoe kun je zeggen dat.
Devrais-je te mentir et te dire que ça sera bientôt?
Wil je dat ik tegen je lieg en zeg dat het binnenkort is?
Uitslagen: 127, Tijd: 0.0588

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands