EN RAISON NOTAMMENT - vertaling in Nederlands

met name vanwege
mede als gevolg
en raison notamment
en partie en raison
en partie à cause
vooral vanwege
principalement en raison
notamment en raison
surtout à cause
en particulier en raison
surtout en raison
notamment à cause
principalement à cause
en particulier à cause
onder meer wegens
mede
notamment
également
aussi
grâce
contribué
informe
communique
compris
partie
hydromel
onder andere omdat
om reden inzonderheid
onder meer vanwege

Voorbeelden van het gebruik van En raison notamment in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le Niger ne pourra assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à²2015, en raison notamment de la persistance d'importantes disparités entre les sexes en matière d'accès à²l'école primaire.
Nigerligt niet op schema wat betreft de verwezenlijking van basisonderwijs vooriedereenin 2015, onder meer vanwege de hardnekkigheid van diepe genderkloven met betrekking tot de toegang tot basisonderwijs.
Les préparations précitées sont à exclure de la position 04.02 en raison notamment de l'adjonction d'huile végétale voir les notes explicatives de la NCCD considérations générales du chapitre 4,
De bovengenoemde bereidingen zijn uitgezonderd van post 04.02, onder meer vanwege de toevoeging van plantaardige oliën( zie de toelichtingen op de algemene opmerkingen op hoofdstuk 4, onderdeel I B,
Elle a conclut qu'un tel risque n'existait pas, en raison notamment du caractère négligeable de la nouvelle entité au regard aux activités de ses entreprises mères.
Zij is tot de conclusie gekomen dat een dergelijk risico niet bestaat, met name omdat de betekenis van de nieuw entiteit te verwaarlozen is in vergelijking met de activiteiten van haar moedermaatschappijen.
Les sociétés européennes sont menacées dans leur cohésion, en raison notamment de la dissolution du lien social,
De samenhang van de Europese samenlevingen wordt bedreigd, in het bijzonder doordat de sociale samenhang verbrokkelt,
Alors que ces deux îlots sont situés dans un quartier affecté de façon cohérente en ZH en raison notamment de la proximité d'une voie métropolitaine(E411)
Terwijl deze twee huizenblokken in een wijk liggen die coherent bestemd is voor TW, met name wegens de nabijheid van een grootstedelijke weg( E411) en van een interwijkenweg,
Le Royaume-Uni a été in vité à réviser les critères d'approbation de tels projets, lorsque, en raison notamment de la nature de l'institution scolaire,
Het Verenigd Koninkrijk werd verzocht de criteria voor de goedkeuring van dergelijke projecten te herzien wanneer, met name wegens de aard van de onderwijsinstelling,
un objectif qui mérite l'approbation mais qui est difficile à atteindre en raison notamment du nombre et de la complexité des questions que soulève la responsabilité des prestataires de services en raison de leur diversité.
zal moeilijk te verwezenlijken zijn, met name omdat de aansprakelijkheid van dienstverleners een groot aantal ingewikkelde vraagstukken opwerpt, doordat er zoveel verschillende dienstverrichtingen mogelijk zijn.
Il subsiste cependant un risque que cet objectif ne soit pas atteint, en raison notamment d'incertitudes juridiques et de l'impact statistique des opérations visant à assurer une gestion plus efficace du surendettement de certaines entreprises publiques.
Er blijven evenwel neerwaartse risico's aan de doelstelling verbonden, met name als gevolg van de rechtsonzekerheid en de statistische impact van transacties om een efficiënter beheer van de overmatige schuldenlast van sommige overheidsbedrijven tot stand te brengen.
Le risque de faux-monnayage, lors de l'introduction matérielle de l'euro, sera très lourd, en raison notamment du parti qui a été pris de lancer ex nihilo une monnaie entièrement nouvelle qui fera perdre aux citoyens tous leurs repères.
Wanneer de euro daadwerkelijk in omloop wordt gebracht, ontstaat er een groot risico op valsemunterij, met name omdat besloten is ex nihilo een geheel nieuwe munt in te voeren die de burgers al hun referentiepunten ontneemt.
En raison notamment de l'élargissement- les nouveaux états membres étant responsables pour près d'un tiers des notifications reçues- le nombre de notifications a augmenté de plus de 30% en 2005.
Met name als gevolg van de uitbreiding- de nieuwe lidstaten zijn goed voor bijna een derde van de ontvangen kennisgevingen- is het aantal kennisgevingen in 2005 met ruim 30% gestegen.
devrait augmenter de 6% en 1987 pour atteindre 931.000 tonnes, en raison notamment de l'augmentation de la production britannique 8,3.
uitgaande van het geringe niveau van 1986, in 1987 met 6% stijgen en 931 000 ton bedragen, met name ten gevolge van de stijging van de Britse produktie 8,3.
une demande de dérogation en raison notamment de fusion, de restructuration
een verzoek tot afwijking indienen tengevolge onder meer van fusie, van herstructurering
Cependant, le risque que l'objectif de 2 %du PIB fixé pour le déficit en 1999 ne puisse être atteint existe, en raison notamment d'une croissance plus faible
De Raad merkt evenwel op dat het gevaar bestaat dat het streeftekort van 2% van het BBP voor 1999 niet wordt gehaald, met name als gevolg van een tegenvallende groei, die het uiteindelijke
Les crédits relatifs à la transformation des agrumes ont légèrement diminué(13 millions d'euros), en raison notamment d'une nouvelle réduction de l'aide dépassement du plafond pour les oranges.
De kredieten voor verwerkte citrusvruchten worden iets verlaagd( met 13 miljoen EUR), vooral wegens een verdere verlaging van de steun overschrijding van het maximum voor sinaasappelen.
la consommation d'alcool n'est pas entièrement répertoriée dans les registres nationaux ou dans les enquêtes, en raison notamment de la production par les particuliers
2.3 Alcoholgebruik wordt niet volledig in de nationale registers of enquêtes geregistreerd, met name als gevolg van de productie door particulieren
à examiner dès que l'Assemblée élue sera en place en juillet, en raison notamment du nombre élevé d'emplois supplémentaires dont question dans cet état prévisionnel.
het rechtstreeks gekozen Parlement in juli zou zijn geïnstalleerd, met name wegens het grote aantal, in deze raming voorkomende extra posten.
En revanche, malgré une augmentation en valeur, la part des autres matières premières a été fortement réduite, en raison notamment de la crise économique et de la baisse des cours.
Daarentegen is het aandeel van de andere grondstoffen ondanks een verhoging in waarde sterk teruggelopen vooral als gevolg van de crisis en de daling van de marktprijzen.
les hommes n'aboutissent guère dans la pratique à des actes concrets, en raison notamment du manque d'indicateurs mesurables.
kansen voor vrouwen en mannen in de praktijk tot weinig daden leiden, mede omdat meetbare resultaten ontbreken.
de manière cohérente dans le cadre politique national global, en raison notamment d'un manque de participation des instances parlementaires.
zijn zij onvolledig of met onvoldoende samenhang geïntegreerd in het overkoepelende nationale beleidskader, deels ten gevolge van een gebrek aan parlementaire betrokkenheid.
doivent passer à la forme capsule, en raison notamment du profil de sécurité plus favorable des capsules.
dienen wel overgezet te worden op de capsules, vooral omdat de capsules een gunstiger veiligheidsprofiel hebben dan de drank.
Uitslagen: 96, Tijd: 0.0916

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands