FONT L'OBJET - vertaling in Nederlands

voorwerp uitmaken
faire l'objet
constituent l'objet
maken het voorwerp
font l'objet
waarvoor
faisant l'objet
pourquoi
pour quoi
nécessitant
soumis
bénéficiant
relevant
het voorwerp zijn
faire l'objet
sont l'objet
sont soumises
sont les sujets
waarover
de quoi
à propos duquel
au sujet duquel
fait l'objet
évoqué
dont dispose
ceux dont
zijn onderworpen
ses sujets
soumettre
waartegen
susceptible
de quoi
faisant l'objet
encontre desquelles
attaquable
het onderwerp uitmaken
faire l'objet
zijn het onderwerp
font l'objet
sont le sujet
sont l'objet
maken het onderwerp
moeten worden

Voorbeelden van het gebruik van Font l'objet in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il en est ainsi en particulier en ce qui concerne les reversements d'acomptes, qui font l'objet d'une disposition dans les modalités d'exécution.
Dat is met name het geval voor wat betreft de terugbetaling van vooruitbetalingen, waarover in de uitvoeringsvoorschriften een bepaling is opgenomen.
Dans les académies officielles nouveaux lieutenants font l'objet dur intensive pour accélérer leur formation
In officiële academies nieuwe luitenants ondergaan intensieve moeilijk om hun opleiding te versnellen
La confiance se développe partout et les surplus font l'objet de commerce avec les villes voisines.
Het vertrouwen ontwikkelt zich overal en de overschotten zijn het onderwerp van handel met de naburige steden.
Les bananes qui sont commercialisées en dehors de la région de production font l'objet de contrôles inopinés lors du premier débarquement dans le reste de la Communauté.
Bananen die buiten het produktiegebied worden afgezet, worden onderworpen aan onaangekondigde controles bij de eerste lossing in een ander gebied in de Gemeenschap.
combinaisons de véhicules font l'objet d'un agrément spécial. 5.
combinaties van voertuigen zijn het onderwerp van een speciale goedkeuring. 5.
Ces règlements font l'objet de la mise à jour visée à l'annexe 1 au présent avis.
Deze reglementen maken het onderwerp uit van de bijwerking waarvan sprake in de bijlage 1 van dit bericht.
La législation de l'UE dans le domaine de la PRIP vise à garantir que des opérations potentiellement polluantes font l'objet de contrôles écologiques stricts.
Volgens de EU-wetgeving op het gebied van IPPC moeten potentieel verontreinigende activiteiten worden onderworpen aan stringente milieucontroles.
technologies(licences ou assimilé) font l'objet de contrats de vente globaux
soortgelijke producten) zijn het onderwerp van globale of afzonderlijke verkoopcontracten,
Maladies animales qui font l'objet de déclaration en application de l'arrêté royal du 19 mars 2004.
Dierziekten die gemeld moeten worden in toepassing van het koninklijk besluit van 19 maart 2004.
Mme le Président, font l'objet de quelques-uns des amendements que nous proposons.
mevrouw de Voorzitter, zijn het onderwerp van sommige van de amendementen die wij voorstellen.
Seules les données à caractère personnel qui sont obligatoirement nécessaires pour l'exécution du contrat font l'objet de collecte.
Alleen persoonlijke gegevens die per se noodzakelijk is voor de uitvoering van de overeenkomst moeten worden verzameld.
Les engagements relatifs à ce système de prépension font l'objet d'une convention collective de travail distincte.
De verbintenissen betreffende dit brugpensioenstelsel zijn het voorwerp van een aparte collectieve arbeidsovereenkomst.
Le droit de préemption ne s'applique pas aux biens qui font l'objet d'un bail commercial conclu avant l'entrée en vigueur du présent décret.
Het recht van voorkoop is niet van toepassing op goederen die het voorwerp zijn van een handelshuurovereenkomst die afgesloten werd voor de inwerkingtreding van dit decreet.
Les projets subventionnés font l'objet d'une convention entre le partenaire
De gesubsidieerde projecten zijn het voorwerp van een overeenkomst tussen de partner
Les aides publiques à la construction navale font l'objet de règlements spécifiques(actuellement la 7ème directive)
De steun aan de scheepsbouw is onderworpen aan bijzondere regels( op dit ogenbük de zevende richtlijn)
De nombreuses mers régionales d'Europe font l'objet de conventions internationales, dont plusieurs contribuent de façon remarquable à la protection du milieu marin.
De meeste regionale zeeën van Europa zijn het voorwerp van internationale overeenkomsten, waarvan sommige een opmerkelijke bijdrage hebben geleverd tot de bescherming van het mariene milieu.
Les matières de ce cours font l'objet d'un règlement arrêté par le ministre.
De stof van deze cursus maakt het voorwerp uit van een reglement vastgesteld door de minister.
Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à faciliter le traitement de la demande par MIXT.
De verzamelde informatie is onderworpen aan een behandeling ter vergemakkelijking van de verwerking van de aanvraag door Mixt.
Les demandes de permis qui font l'objet d'une notice d'évaluation des incidences sont soumises à une enquête publique.
De vergunningsaanvragen die het voorwerp zijn van een evaluatienota inzake milieueffecten, worden aan een openbaar onderzoek onderworpen.
Les opérations de contrôle font l'objet de marchés de services attribués par le Ministre sur base d'un cahier des charges dont il fixe les obligations.
De controlehandelingen zijn het voorwerp van dienstenopdrachten die de Minister toekent op grond van een bestek waarvan hij de verplichtingen bepaalt.
Uitslagen: 825, Tijd: 0.0971

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands