INVARIABLEMENT - vertaling in Nederlands

steevast
toujours
invariablement
systématiquement
immanquablement
régulièrement
infailliblement
constamment
durablement
onveranderlijk
immuable
invariablement
invariable
toujours
invariant
inaltérable
inchangeable
constant
altijd
toujours
jamais
constamment
en permanence
steeds
toujours
plus
devenir
sans cesse
constamment
encore
en permanence
systématiquement
continuellement
progressivement
zonder uitzondering
sans exception
invariablement
sans exclusion
consequent
toujours
régulièrement
constamment
systématiquement
logique
cohérence
cohérente
de manière cohérente
conséquente
constante
telkens
chaque fois
toujours
systématiquement
pour chacune

Voorbeelden van het gebruik van Invariablement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Limitez-vous aux informations indispensables. Chaque CV a beau être unique, certains éléments reviennent invariablement.
Want hoewel elk cv een uniek document is, zijn er een aantal vaste elementen die telkens terugkeren.
cette qualité d'affection fraternelle se manifesterait invariablement par un service social désintéressé
een dergelijke kwaliteit van broederlijke genegenheid zich onveranderlijk zou manifesteren in onbaatzuchtig,
sortie supplémentaire de sang, ce qui affecte invariablement les érections pour le pire.
kunt u een extra uitstroom van bloed provoceren, wat steevast van invloed is op erecties.
bien que la révélation soit invariablement un phénomène spirituel.
ook al is openbaring zonder uitzondering een geestelijk verschijnsel.
D'après la déclaration du Conseil, l'Union européenne s'oppose invariablement aux exécutions extrajudiciaires.
Ik lees in de verklaring van de Raad dat de Unie zich consequent verzet tegen buitengerechtelijke executies.
nous restons presque toujours dans Agriturismi, car ils sont invariablement de bonne qualité
blijven we bijna altijd in Agriturismi, omdat ze altijd van goede kwaliteit zijn
les questions posées conduisaient invariablement à une meilleure compréhension des points soulevés.
samen met de daar gestelde vragen, steeds resulteren in een beter begrip van de behandelde vraagstukken.
La caractéristique sociale d'une vraie religion consiste dans le fait qu'elle cherche invariablement à convertir les individus
De sociale kenmerken van een echte religie bestaan in het feit dat zij steevast tracht de individuele mens te bekeren
laquelle a été, invariablement, soutenue par la loi de Dieu.
die door de Wet van God onveranderlijk is hooggehouden.
ses cours s'achèvent invariablement par un rire démoniaque.
zijn lessen eindigen altijd met een duivelse lach.
tout en promettant que ce seront les dernières, et la chose se reproduit invariablement.
toch komt er steeds weer nieuwe steun.
Inspection des procédures d'inspection â €“”contrôle de la qualité et d'inspection presque invariablement impliquent l'utilisation d'équipements tels que des jauges et autres appareils.
Inspectie van de inspectie â € “”Kwaliteit controle en inspectie procedures bijna altijd gepaard met het gebruik van apparatuur zoals meters en andere apparaten.
il contient invariablement la liste complète des processus utilisant la ressource contenue dans l'onglet.
en deze bevat altijd een volledige lijst met processen die de bron op dat tabblad gebruiken.
leur jeu reste invariablement dans une place importante.
hun spel altijd op een belangrijke plaats blijft.
l'éclampsie est presque invariablement fatale, avec ou sans césarienne.
stuipen bijna altijd fataal zijn, met of zonder keizersnede.
Les ententes secrètes constituent la violation la plus grave des règles de la concurrence parce qu'elles entraînent invariablement une hausse des prix.
Geheime kartels behoren tot de ernstigste schendingen van de mededingingsregels omdat zij altijd tot hogere prijzen leiden.
Elle répond invariablement:«Par amour pour le Sauveur;
Antwoordt ze steevast: «Uit liefde voor de Verlosser;
civilisées règnent invariablement dans les confrontations avec les peuples primitifs.
beschaafde samenlevingen steevast overhand in confrontaties met primitieve volkeren.
Nous devons abandonner des techniques d'élevage qui, invariablement, violentent tous les mécanismes de sécurité que la Nature a inventé.
We moeten afstappen van foktechnieken die voortdurend alle beveiligingsmechanismen die de natuur heeft uitgevonden, geweld aandoen.
Cependant les arbitres des élégances dans un nouveau genre d'art restaient invariablement les compositeurs italiens,
Niettemin door leiders fatsoeneren in het nieuwe type van kunst onveranderd verbleven Italiaan componisten,
Uitslagen: 176, Tijd: 0.5195

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands