het gevaar bestaat dat
bestaat de kans dat
même si le risque existe que les conditions d'un tel phénomène puissent se vérifier dans le futur.
ook al bestaat het risico dat de voorwaarden voor een dergelijk verschijnsel in de toekomst kunnen rijzen.Mais dans un temps où les gens prennent de moins en moins de temps pour vérifier et revérifier les faits, le risque existe que le non-sens total soit repris et diffusé pour vrai.
Maar in tijden waarin men steeds minder de moeite neemt om feiten te checken en te dubbelchecken, bestaat het risico dat volslagen onzin voor waar wordt overgenomen en verspreid.Considérant que, suite à des circonstances particulières ou exceptionnelles, le risque existe que la Loterie nationale soit placée dans l'impossibilité matérielle d'effectuer un tirage du Lotto ou un tirage du Joker le mercredi ou le samedi;
Overwegende dat in bijzondere of uitzonderlijke omstandigheden het risico bestaat dat het voor de Nationale Loterij materieel onmogelijk is een Lotto of een Jokertrekking te houden op woensdag of zaterdag;Le risque existe que des numéros de téléphone composés de nombreux chiffres,
Er bestaat het gevaar dat een telefoonnummer met veel cijfers, bijvoorbeeld 9 tot 10 cijfers,L'objectif demeure imprécis; le risque existe que les données puissent être utilisées à d'autres fins,
Aangezien de doelstelling onduidelijk is, bestaat het risico dat de gegevens voor andere doeleinden worden gebruiktqui s'échelonnent sur des périodes successives de courte durée, le risque existe que la décision à rendre sur le recours au principal ne permette pas,
genomen voor opeenvolgende perioden van korte duur, het risico bestaat dat de ten principale te nemen beslissing, naar rato van de inmiddels verlopen tijd,Les premiers travaux sur chaque élément structurel de l'assiette d'imposition impliquent nécessairement un certain degré de«collecte d'informations», mais le risque existe que ceux qui consacrent insuffisamment de ressources au projet soient moins satisfaits par la proposition finale de la Commission
De eerste fase van de werkzaamheden voor elk structureel element van de belasting grondslag omvat onvermijdelijk een zekere mate van “informatieverzameling”, maar het risico bestaat dat wie onvoldoende middelen voor het project ter beschikking stelt, minder tevreden zal zijn met het uiteindelijke CommissievoorstelSi le risque existe que le transfert puisse être contesté sur la base de l'article 21,§ 1er de la loi,
Indien het risico bestaat dat de doorzending op grond van artikel 21,§ 1, van de wet betwist kan wordende revitaliser le secteur de la construction, le risque existe que, dans la hâte de se procurer ces moyens financiers,
de bouwsector doet heropleven, bestaat het gevaar dat men overhaast gebruik wil maken van deze middelenLe problème est que, si la règle relative, par exemple, à l'alimentation des volailles à l'aide de FVO est assouplie, le risque existe que des FVO destinées à des volailles-
Het probleem met een versoepeling van het verbod op het gebruik van diermeel in het voeder van bijvoorbeeld pluimvee is dat de kans bestaat dat voor pluimvee of varkens bestemd vlees-À défaut d'un tel cadre commun, le risque existe que les États membres prennent des mesures divergentes au niveau national, ce qui aurait un impact
Bij gebreke van een dergelijk gemeenschappelijk kader bestaat het risico dat lidstaten divergerende maatregelen nemen op nationaal niveau die een rechtstreekse negatieve impact hebben opLe risque existe que cet objectif se disperse en une série de procédures telles qu'il est impossible de suivre ce qui se passe;
Aangezien het risico bestaat dat dit doel verloren gaat in een reeks procedures die het onmogelijk maken de situatie te volgen,donc en l'absence d'un tel système de contrôle le risque existe que différents fabricants produisent des microchips avec un code identique, Arrête.
dat bijgevolg door het ontbreken van een dergelijk controlesysteem het risico bestaat dat verschillende fabrikanten microchips met een identieke code produceren, Besluit.la Commission fait valoir entre autres qu'en l'absence d'un cadre réglementaire de l'UE actualisé, le risque existe que les solutions juridiques mises au point par les différents États membres divergent de plus en plus,
o.a. haar stelling dat als er nu niet voor een actueel toezicht- en regelgevingskader in de EU wordt gezorgd, het gevaar bestaat dat de lidstaten steeds verder van elkaar afwijkende oplossingen zullen ontwikkelen, waardoor de grensoverschrijdendeConsidérant que le risque existe que les versements prévus épuisent la participation financière de la Communauté de manière à ce qu'il n'y a plus de solde à payer;
Overwegende dat het gevaar bestaat dat de financiële bijdrage van de Gemeenschap volledig beschikbaar wordt gesteld via de geplande betalingen, zodat er geen saldo meer te betalen valt;dont ne disposent généralement pas les PME, le risque existe que les grandes entreprises soient les seules à pouvoir mettre en oeuvre des projets de recherche relevant du domaine des matériaux.
MKB over het algemeen niet beschikt) een nieuw marktsegment te veroveren, dat het gevaar ontstaat dat alleen grote ondernemingen onderzoeksprojecten op het gebied van materialen ten uitvoer kunnen leggen.La plupart des enfants ne sont pas prêts pour ce genre de contenu, et le risque existe qu'ils deviennent en grandissant des adultes psychologiquement perturbés et déviants.
De meeste kinderen zijn nog niet bestand tegen dergelijke inhoud en het risico bestaat dat ze zich ontwikkelen als volwassenen met een psychische afwijking.Le risque existe qu'on exige infiniment trop de l'Europe
Het gevaar bestaat dat in deze fase van het uitbreidingsproces men zowel van EuropaLe risque existe qu'à l'instar du Japon avant elle,
Het gevaar bestaat dat, net als Japan eerder,Le risque existe qu'un beau jour, l'Union européenne soit exploitée
Het gevaar bestaat dat de Europese Unie op zekere dag internationaal wordt uitgelachen
Uitslagen: 46,
Tijd: 0.0723