MÊLER - vertaling in Nederlands

bemoeien
interférer
mêler
immiscer
intervenir
occuper
impliquer
ingérons
interposer
mengen
mélanger
de mélange
mêler
interférer
immiscer
mixage
ingérer
mixer
bemoei
betrekken
impliquer
associer
engager
participer
concernés
implication
mêler
te maken
pour faire
pour créer
pour rendre
pour fabriquer
permettre
pour réaliser
à partir
pour effectuer
préparer
trait
mengt
mélanger
de mélange
mêler
interférer
immiscer
mixage
ingérer
mixer
te vermengen
à mélanger
mêler

Voorbeelden van het gebruik van Mêler in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cessez de vous mêler de ses affaires.
Bemoei u niet met zijn zaken.
Sans vouloir m'en mêler… je sens une certaine hésitation.
Ik wil me er niet mee bemoeien, maar ik proef hier enige onzekerheid.
Je t'ai dit de ne pas te mêler de ça!
Bemoei je er niet mee!
Les gars devraient se mêler de leurs affaires.
De jongens moeten zich met hun eigen zaken bemoeien.
Vous voulez vous en mêler?
Wil je erbij betrokken worden?
Comment avez- vous pu mêler votre sang à celui de ce sauvage?
Hoe kan u uw bloed vermengen met dat van die wilde?
Eddie ne veut pas se mêler de vos vies, donc je vais le faire.
Eddie wil zich niet bemoeien met jullie leven, dan doe ik het.
En dehors de vous mêler parmi l'architecture de bois unique de Zaandam.
Buiten begeef je je tussen de unieke houtbouw-architectuur van de Zaanstreek.
Donc cela te permet de te mêler à ma vie privée?
Dus steek je je neus in mijn persoonlijke leven?
Sans vouloir m'en mêler, c'est mauvais pour ton fils.
Ik wil me er niet mee bemoeien, maar dat is slecht voor je zoon.
Mêler artisanat amérindien et mode occidentale!
Het mixen van indiaanse vakmanschap met westerse mode!
Pour ceux qui veulent se mêler avec de belles personnes de Barcelone!
Voor degenen die willen om zich te mengen met mooie mensen in Barcelona!
Vous ne pouvez pas mêler la police à ça!
Je kan de politie hier niet bij betrekken!
Pourquoi as-tu ressenti le besoin de te mêler de mes affaires?
Waarom vind je het nodig om je met mijn zaken te bemoeien?
Je ne veux pas y mêler mes hommes.
Ik wil mijn mannen er niet bij betrekken.
Mêler des personnages d'ères différentes… était une merveilleuse spécialité de Harryhausen.
Wezens uit diverse tijden combineren was Harryhausens specialisme.
Vous avez l'habitude étrange de vous mêler des affaires des autres.
Je lijkt de vreemde eigenschap te hebben… je met andermans zaken te bemoeien.
De vous mêler de vos affaires?
Je met je eigen zaken te bemoeien.
Tu as tort de te mêler à ces grossiers Texans, maman.
Je hebt een fout gemaakt toen je je inliet met die brallerige Texanen.
Quand nous voulons nous mêler.
Als we onze opwelling.
Uitslagen: 182, Tijd: 0.183

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands