MAIS NOUS DEVRIONS - vertaling in Nederlands

maar we moeten
mais nous devons
mais il faut
mais nous avons besoin
mais il convient

Voorbeelden van het gebruik van Mais nous devrions in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
L'on a d'ores et déjà affecté plus de personnel à ce travail, mais nous devrions être parfaitement conscients des problèmes énormes auxquels nous nous heurtons dans les pays bénéficiaires.
Er is inmiddels meer personeel aangesteld voor dit doel, maar wij moeten ons goed realiseren welke grote problemen wij op dit gebied zullen tegenkomen in de begunstigde landen.
Il est possible de le faire dès maintenant, mais nous devrions également veiller à ce que, dans le cadre des négociations relatives au prochain cadre financier pluriannuel, les fonds de l'UE soient
Er is ruimte om daar nu reeds mee te beginnen, maar wij moeten er in het kader van de komende onderhandelingen over het meerjarig financieel kader tevens voor zorgen
Mais nous devrions dépasser ce niveau et penser à ce que nous pouvons faire en surface[concrètement],
Maar we zouden eruit moeten komen en denken:"Wat kunnen we aan de oppervlakte doen,
Nous ne parlons que de législation en matière de brevets, mais nous devrions parler aussi de ce qui serait la meilleure forme de brevet,
Wij hebben het uitsluitend over het octrooirecht, maar we zouden ons ook moeten afvragen wat de meest geschikte vorm zou zijn voor het octrooi. We hebben immers
NL Madame la Présidente, nous parlons du changement climatique, mais nous devrions parler des personnes qu'il affecte le plus,
Voorzitter, we praten hier over klimaatverandering, maar we zouden het moeten hebben over de mensen die het hardst getroffen worden door klimaatverandering,
Mais nous devrions aussi garder à l'esprit
Wij moeten echter ook voor ogen houden
Certes, la République de Chypre est l'État officiellement reconnu par la communauté internationale, mais nous devrions aller un peu plus loin dans la reconnaissance des droits et des devoirs de la communauté chypriote turque.
De Republiek Cyprus geniet uiteraard internationale erkenning maar wij moeten toch ook stilstaan bij de rechten, en de plichten, van de Turks-Cyprische gemeenschap.
Mais nous devrions également récompenser les bonnes pratiques en réduisant le nombre d'inspections où aucune fuite n'est constatée,
Wij moeten echter ook goede praktijken belonen door daar waar geen lekkage optreedt het aantal inspecties te verminderen
Je ne veux pas absolument parler d'une intervention, mais nous devrions suivre cette procédure avec une grande attention
Ik wil niet direct pleiten voor een interventie, maar we moeten dit proces toch heel aandachtig volgen
Certes, il s'agit là de problèmes sérieux qui reflètent de profondes inquiétudes de nos citoyens, mais nous devrions envisager le contexte global qui entoure l'annonce du gouvernement britannique, reconnaissant le principe de subsidiarité auquel faisait référence le commissaire.
Het gaat zonder twijfel over serieuze kwesties waarover onze burgers zich grote zorgen maken, maar we moeten ook begrip hebben voor de totale context waarbinnen de aankondiging van het Verenigd Koninkrijk heeft plaatsgevonden. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met het subsidiariteitsbeginsel waar de commissaris naar verwees.
Nous ne pouvons pas faire grand-chose, mais nous devrions, en tout cas, faire valoir notre point de vue avec le plus de force possible,
We kunnen niet zo heel veel doen, maar we moeten in ieder geval met de grootste klem ons standpunt doen gelden, we moeten er
ce qui n'est pas vraiment un hybride, mais nous devrions inclus ici en raison de son inégalée de carburant en sirotant l'EPA des avis de 69 milles par gallon sur l'autoroute.
de ZAP Smartcar, dat is niet echt een hybride, maar we moeten het hier opgenomen vanwege de ongeëvenaarde brandstof nippen EPA rating van 69 mijl per gallon op de snelweg.
certains paragraphes du rapport le suggèrent(par. 9, 27), mais nous devrions plutôt rédiger des règlements communautaires précis
in bepaalde artikelen van het verslag wordt aangeraden( artikel 9 en 27), maar we moeten eerder nauwkeurige verordeningen en programma's van de
Il est clair que la priorité doit aller aux PME qui réalisent des investissements ayant trait aux technologies avancées, mais nous devrions continuer à faire preuve de souplesse au profit des PME innovantes opérant dans d'autres secteurs
Het is duidelijk dat het MKB dat in geavanceerde technologie investeert voorrang moet blijven krijgen, maar wij moeten onze huidige flexibiliteit ook gebruiken voor vernieuwende kleine en middelgrote ondernemingen in andere sectoren,
Dans ces circonstances, il n'y a pas d'autre alternative, mais nous devrions définitivement oeuvrer à l'avenir à éviter de tels incidents à la faveur desquels le Conseil essaie cyniquement de s'arroger des pouvoirs
Gezien de omstandigheden is geen andere oplossing mogelijk maar wij moeten er in de toekomst zeker voor ijveren dat zulke voorvallen vermeden worden, waarbij de Raad op een cynische
les organisations qui sont derrières sont effectivement très importantes. Mais nous devrions aussi penser aux innombrables développeurs qui passent leur temps libre
de organisaties erachter zijn inderdaad erg belangrijk, maar we zouden ook moeten denken aan de talloze ontwikkelaars die hun vrije tijd of werktijd spenderen aan het schrijven
l'octroi de la décharge au Conseil pour 2007 est un pas dans la bonne direction, mais nous devrions également dire clairement
het verlenen van kwijting aan de Raad voor 2007 een stap in de goede richting is. We moeten echter ook onomwonden zeggen
L'entreprise va dans la bonne direction, mais nous devrions montrer que nous voulons instaurer,
De houding van dit bedrijf is bemoedigend, maar we moeten een duidelijk signaal afgeven
l'intégration ne sera peutêtre pas aussi rapide que certains le voudraient, mais nous devrions dire clairement
zo snel zal voltrekken als sommigen wel zouden willen, maar wij moeten vast voor ogen houden
de la transparence entre les spécialistes de l'Union est primordiale, mais nous devrions également essayer d'utiliser de manière plus audacieuse les moyens existants pour prévenir les conflits
dialoog wordt versterkt en meer transparantie in acht wordt genomen, maar wij moeten ook in staat zijn vaker gebruik te maken van de reeds bestaande middelen voor conflictbeheer
Uitslagen: 99, Tijd: 0.0614

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands