N'AURA PAS - vertaling in Nederlands

niet heeft
n'ont pas
ne disposent pas
n'ont pas eu
ne possèdent pas
krijgt geen
n'ont pas
ne reçoivent aucune
ne pouvons obtenir
n'arrive pas
obtenir aucune
ne bénéficient pas
donne pas
hoeft niet
n'ont pas besoin
ne doivent pas
n'ont pas
n'est pas obligés
ne
pas besoin
pas nécessaire
inutile
zal geen
ne seront pas
n'
ne vont pas
ne devraient pas
n'auront pas
ne feront pas
ne pourrons pas
is niet
ne sont pas
n'ont pas été
n'a été
sont non
er niet
pas là
ne
n'a pas
ai pas
n'est pas
arrive pas
n'existe pas
nagelaten heeft
ont laissé
kunnen geen
ne peuvent pas
ne peuvent
n'ont pas
ne permettent pas
peut pas avoir
n'arrivent pas
krijgen geen
n'ont pas
ne reçoivent aucune
ne pouvons obtenir
n'arrive pas
obtenir aucune
ne bénéficient pas
donne pas
niet hebben
n'ont pas
ne disposent pas
n'ont pas eu
ne possèdent pas
hoeven niet
n'ont pas besoin
ne doivent pas
n'ont pas
n'est pas obligés
ne
pas besoin
pas nécessaire
inutile
hebben niet
n'ont pas
ne disposent pas
n'ont pas eu
ne possèdent pas
niet hoeven
n'ont pas besoin
ne doivent pas
n'ont pas
n'est pas obligés
ne
pas besoin
pas nécessaire
inutile

Voorbeelden van het gebruik van N'aura pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On n'aura pas de problème.
We krijgen geen probleem.
On n'aura pas à témoigner?
We hoeven niet te getuigen?
Il n'aura pas un centime de plus de l'affaire que j'ai crée.
Hij krijgt geen cent van het bedrijf… dat ik zelf opgebouwd heb.
On n'aura pas à voler ou à sortir nos couteaux!
We hebben niet om te stelen Of neem onze messen!
Ce salaud n'aura pas des jours.
Die schoften krijgen geen dagen.
On n'aura pas à chercher le T. Rex. Je l'ai vu à un kilomètre.
We hoeven niet te zoeken, de T-rex is hier vlakbij.
Charleston, elle n'aura pas de passe-droit en étant votre meilleure amie.
Charleston, zij krijgt geen kans omdat ze jouw beste vriend is.
On n'aura pas la liste de ce commando des Chasseurs!
We krijgen geen lijst van. Jagerkorps-soldaten!
On n'aura pas le temps.
We hebben niet genoeg tijd.
Au moins on n'aura pas à dîner avec elle.
We hoeven niet meer met haar te dineren.
J'espère qu'on n'aura pas à jouer du tout.
Ik hoop dat we helemaal niet hoeven te spelen.
Tu n'aura pas de meilleur service client que ça.
Je krijgt geen betere klantenservice dan dit.
On n'aura pas assez.
We hebben niet genoeg.
Sara Tancredi n'aura pas de traitement de faveur.
Sara Tancredi krijgt geen voorkeursbehandeling.
Celui qui ne fait pas sa part de travail n'aura pas à manger.
Wie niet meedoet, krijgt geen eten.
Elle est un mauvais exemple et n'aura pas de gâteaux aujourd'hui.
Ze geeft het slechte voorbeeld en krijgt geen lekkers.
Elle n'aura pas… de futur comme nous en avons eu un.
Ze heeft niet… een toekomst om plannen voor te maken, zoals wij deden.
Le Timor-oriental n'aura pas seulement besoin d'un soutien financier.
Oost-Timor heeft niet alleen financiële hulp nodig.
Chaque équipe n'aura pas plus de 3 joueurs- pour une catégorie donnée.
Elk team heeft niet meer dan drie spelers… voor elke categorie.
Il n'aura pas assez d'énergie pour ressortir.
Hij heeft niet genoeg vermogen om terug te keren.
Uitslagen: 270, Tijd: 0.1131

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands