Voorbeelden van het gebruik van On sache que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Ne parle pas, ma puce, d'accord? Jusqu'à ce qu' on sache que ta mâchoire est remise en place.
Elle voulait qu' on sache que durant cette nuit… quand il agonisait,
Et si il voulait que l'on sache que c'est lui, pour que l'on ne regarde que dans le placard?
Avant qu' on sache que ma mère était malade,
Pas si les kidnappeurs ne voulait pas qu' on sache que l'équipage avait été pris.
Avant que tout ça n'arrive ou avant qu' on sache que c'était arrivé.
Peur que si vous répondez, on sache que votre fille n'a pas disparu.
Avant ma décision, j'aimerai qu' on sache que, quels que soient les crimes que M. Baylor a pu commettre,
je viens d'éloigner la sentinelle pour pouvoir rester ici sans qu' on sache que je suis venu,
Qu'on nie votre héritage de Grand Réformateur latino, ou qu' on sache que l'argent de la dope finance votre campagne?
pour une queconque raison ee ne se s'etait pas rendue comment vouez-vous qu' on sache que vous nous l'avez reeement fait parvenir?
Ils veulent qu' on sache qu'ils l'ont fait aujourd'hui. Non.
On savait que tu étais jeune,
Il veut qu' on sache qu'on est au bon endroit.
Il est important qu' on sache qu'il est sain d'esprit et de corps.
Et on savait que c'était le début de quelque chose de positif.
faut qu' on sache qu'ils arrivent.
On sait que Beecher se drogue.
Il est parti. Il ne veut pas qu' on sache qu'il est ici.
On sait que tu étais là.