PARAIT - vertaling in Nederlands

lijkt
comme
apparemment
semblent
paraissent
cadavres
sont
similaires
on dirait
semblables
ont
schijnt
briller
sembler
apparaître
on dirait
luire
ont l'air
resplendir
il y a
zeggen
dire
parler
affirmer
déclarer
avouer
signifie
paraît
klinkt
paraître
sembler
être
rivetage
sonnent
l'air
retentisse
ont
dirait
clenches
ik heb gehoord
ziet er
look
paraître
ont l'air
semblent
veillent
y voient
ne regardez
ont une apparence
allure
lijken
comme
apparemment
semblent
paraissent
cadavres
sont
similaires
on dirait
semblables
ont
zeiden
dire
parler
affirmer
déclarer
avouer
signifie
paraît
het klinkt
ça semble
ça sonne
ça a l'air
c'est
ça paraît
on dirait
ça ressemble
ça fait

Voorbeelden van het gebruik van Parait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il parait qu'elle vit chez une tante dans le sud.
Ze schijnt bij een tante te wonen in het zuiden.
Lord Grantham parait plus subtile que je ne le croyais.
Mr Grantham klinkt subtieler dan ik me realiseerde.
Il parait que tu veux me voir?
Ze zeiden dat je me wou zien?
Il parait que vous êtes amants.
Ze zeggen dat jullie minnaars zijn.
Il parait que ce type veux vous piquer à Dave.
Ik heb gehoord dat hij je probeert te stelen van Dave.
Ça parait adorable… et attentionné.
Het klinkt lief en aardig.
Il parait qu'on doit peindre 60 joyeux petits arbres.
Het schijnt dat we 60 blije boompjes moeten verven.
Il parait que tu t'es pas réveillé à temps.
Ze zeiden dat je je verslapen had.
Il parait que c'est un coin charmant à cette période de l'année.
Ze zeggen dat het heerlijk is daar, deze tijd van het jaar.
Je ne sais pas, il parait que c'est assez cher.
Ik weet het niet, ik heb gehoord dat hij heel duur is.
Ça parait étrange.
Dat klinkt vreemd.
On rigole, mais il parait que c'est hereditaire.
We lachen, maar 't schijnt erfelijk te zijn.
Il parait que les boucliers du vaisseau de Freeza sont les meilleurs qui existent….
Ze zeggen dat Freeza's schip een van de beste schilden heeft….
Parait que tu es pris à Oxford.
Ik heb gehoord dat je naar Oxford kunt.
Il parait différent.
Hij klinkt anders.
Non, mais il parait que c'est impressionnant.
Nee, maar het schijnt geweldig te zijn.
Mais il parait que le roi n'a pas encore payé.
Ze zeggen dat de koning ze nog moet betalen.
Parait que tu t'es fait virer?
Ik heb gehoord dat je ontslagen bent?
Ça parait toujours assez simple.
Het klinkt nog steeds eenvoudig.
Il parait qu'il a pris sa perceuse et s'est installé au sous-sol.
Ze zeggen dat hij zijn boor meenam en in de kelder verder ging.
Uitslagen: 313, Tijd: 0.0783

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands