dat de toewijzing
que l'attributionque l'affectationque l'allocationque la dotationque la répartition
dat de gunning
que l'attribution
dat het toekennen
que l'octroique l'attribution
Si la Commission estime que l'attribution des contrats pour les zones de transport à ce type d'entreprises ne doit pas reposer sur le népotisme
Als de Europese Commissie van oordeel is dat de toewijzing van contracten voor vervoergebieden aan dergelijke bedrijven niet dient te berusten op vriendjespolitiekConsidérant que l'attribution des possibilités de captures a déjà été définie aussi bien pour le système collectif
Overwegende dat de toekenning van de vangstmogelijkheden zowel voor het collectieve systeem als voor het systeem van individuele quota reeds werden vastgelegdLe requérant souligne que l'attribution de suffrages provenant des votes de liste constitue, selon le Conseil des ministres, un moyen efficace pour influencer les élections.«
De verzoeker wijst erop dat het toekennen van stemmen door overdracht van de lijststem volgens de Ministerraad een effectief middel is om de verkiezingen te beïnvloeden.« Een duidelijkere omschrijvingil convient toutefois de signaler à cet égard que l'attribution des bourses au titre des actions IA
in dit verband zij erop gewezen dat de toewijzing van de toelagen uit hoofde van de acties I,les pouvoirs adjudicateurs peuvent décider que l'attribution d'un marché public sera précédée d'une enchère électronique
kunnen de aanbestedende diensten beslissen dat de gunning van de overheidsopdracht zal worden voorafgegaan door een elektronische veiling, wanneer de nauwkeurige specificatiessachant que l'attribution de la compétence de décision aux gouvernements constituerait une violation des garanties juridictionnelles de l'individu.
indachtig het feit dat het toekennen van beslissingsbevoegdheid aan de regeringen een schending van de rechtelijke waarborgen van het individu zou betekenen.pour garantir une concurrence digne de ce nom, les autorit s r glementaires nationales veillent ce que les proc dures d'attribution des num ros soient transparentes, quitables et rapides, et que l'attribution s'effectue d'une mani re objective, transparente et non-discriminatoire.
de Interconnectierichtlijn reeds bepaalt dat de nationale regelgevende instanties, om daadwerkelijke mededinging te waarborgen, er zorg voor dienen te dragen dat de procedures voor de nummertoewijzing transparant, billijk en snel zijn, en dat de toewijzing zelf op objectieve, transparante en niet-discriminerende wijze geschiedt.rien ne prouve que l'attribution de la titularité originale au réalisateur principal d'un film entraînerait des difficultés dans l'exploitation
zijn er geen bewijzen voor dat de toekenning van het oorspronkelijke auteurschap aan de hoofdregisseur van een film moeilijkheden veroorzaakt bij de exploitatie of distributie van een filmSi, pendant les auditions au Parlement, nous sommes d'avis que l'attribution des portefeuilles ne remplit pas pleinement ces objectifs
Als we na de hoorzittingen in het Parlement uiteindelijk van mening zijn dat de verdeling van de portefeuilles niet geheel recht doet aan deze doelstellingen,Le Comité souhaite insister sur le fait que l'attribution de fonds communautaires dans le cadre du développement des infrastructures ne doit pouvoir se faire qu'à la condition que les travailleurs recrutés soient des travailleurs salariés locaux
Het Comité wil er met klem op wijzen dat bij de toekenning van Europese fondsen voor infrastructuur er de voorwaarde aan moet worden verbonden dat uitsluitend lokale en officieel geregistreerde loontrekkende werknemers afkomstig uit de AfrikaanseEn revanche, s'il est dans l'intérêt de l'UE de renforcer ses relations avec la Tunisie, j'estime que l'attribution d'un statut avancé nécessite un engagement plus ferme de la part de la Tunisie au sujet des droits de l'homme et de la gouvernance. Il n'y aura pas de chèque en blanc.
Aan de andere kant ben ik van mening dat het weliswaar in het belang van de EU is om de betrekkingen met Tunesië te versterken, maar dat de verlening van de gevorderde status een sterke verbintenis van Tunesië vereist op het gebied van mensenrechten en bestuur, dus van vrijblijvendheid is zeker geen sprake.Nous sommes convaincus que l'attribution par les États membres à la Commission de la responsabilité de l'exécution de la convention de Lomé
Wij zijn ervan overtuigd dat toekenning door de lidstaten aan de Commissie van de verantwoordelijkheid voor de uitvoering van de Overeenkomst van Loméun État membre est désigné comme responsable de son évaluation; que l'attribution des substances entre les États membres doit assurer une répartition équitable des tâches;
voor elke stof op de prioriteitslijsten een Lid-Staat wordt aangewezen als verantwoordelijk voor de beoordeling van die stof; dat bij de toewijzing van deze stoffen dient te worden gezorgd voor een billijke taakverdeling tussen de Lid-Staten;en faisant notamment valoir que l'attribution de points supplémentaires à un matériel dont les émissions d'oxyde azotique
commissie voor commerciële diensten, op grond dat de toekenning van extra punten voor materieel waarvan de stikstofmonoxyde-En ce qui concerne les emplois visés à l'article 12 du décret du 22 décembre 1995, il a même été précisé que l'attribution de la compétence au Gouvernement flamand vise à régler d'une manière équivalente aux dispositions prises pour le cadre moyen la situation administrative
Ten aanzien van de in artikel 12 van het decreet van 22 december 1995 bedoelde ambten werd zelfs gespecificeerd dat de toewijzing van de bevoegdheid aan de Vlaamse Regering ertoe strekt voor die personeelsleden, op wier functie het B. R. T. N. -statuut niet van toepassing is,point a, les pouvoirs adjudicateurs peuvent décider que l'attribution d'un marché public sera précédée d'une enchère électronique lorsque ce marché porte sur des travaux,
kunnen de aanbestedende diensten beslissen dat de gunning van de overheidsopdracht zal worden voorafgegaan door een elektronische veiling, wanneer de opdracht betrekking heeft op werken,Le Comité souhaite insister sur le fait que l'attribution de fonds communautaires dans le cadre du développement des infrastructures ne doit pouvoir se faire qu'à la condition que les travailleurs recrutés pour réaliser les projets d'infrastructures soient des travailleurs salariés
Het Comité wil er met klem op wijzen dat bij de toekenning van Europese fondsen voor infrastructuur er de voorwaarde aan moet worden verbonden dat uitsluitend officieel loontrekkende werknemers uit de Afrikaanse Unie dienen te worden ingezet voor de realisatie van de infrastructuurprojecten,Dans le secteur, nous constatons d'ores et déjà que les attributions des employés administratifs s'élargissent.
In de sector zien we nu al dat het takenpakket van administratief bedienden breder wordt.Les Parties contractantes conviennent, en outre, que les attributions du directeur et du directeur-adjoint du CDI
Voorts komen de partijen bij de Overeenkomst overeen dat de verantwoordelijkheden van de directeur en de adjunct-directeur van het CIOsans équivoque possible, que les attributions du collège juridictionnel ont été conçues de manière évolutive.
juli 1993 blijkt dus, zonder mogelijke dubbelzinnigheid, dat de bevoegdheidstoewijzingen aan het rechtsprekend college op een evolutieve manier zijn opgevat.
Uitslagen: 48,
Tijd: 0.0389