Dans son rapport6 de novembre 1999 au Conseil et au Parlement Européen consacré à l'examen du mécanisme unique de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des Etats membres, la Commission a estimé que l'instrument devait être maintenu, en considérant toutefois que l'option selon laquelle les prêts octroyés en vertu de l'instrument peuvent être partiellement ou totalement financés par les autres Etats membres devait être supprimée et que le plafond actuel de 16 milliards d'euros devait être réduit à 12 milliards d'euros.
In haar verslag6 van november 1999 aan de Raad en het Europees Parlement over het onderzoek van het geïntegreerde mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten oordeelde de Commissie dat dit instrument moest worden gehandhaafd, maar dat de mogelijkheid van gehele of gedeeltelijke financiering van de op grond van dit instrument toegekende leningen door de andere lidstaten moest worden afgeschaft en dat het huidige maximum van 16 miljard moest worden teruggebracht op 12 miljard.Cette révision a conclu que les instruments fonctionnaient bien.
Een van de conclusies van deze evaluatie was dat de instrumenten goed werken.Ce rapport montre que les instruments permettant de lutter contre la fraude au détriment du budget de l'Union européenne ont été considérablement améliorés.
Uit dit verslag blijkt dat de instrumenten voor de bestrijding van de fraude ten nadele van de begroting van de Europese Unie aanzienlijk zijn verbeterd.L'Arma Mutata pensait que les instruments pour ce grand changement étaient les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse.
De Arma Mutata dacht dat het instrument voor deze verandering… de Vier Ruiters van de Apocalyps waren.Je crois que les instruments et les critères devront être adaptés en fonction des différents systèmes nationaux dont il faut tenir compte.
Ik denk dat de instrumenten en de criteria moeten worden aangepast om rekening te kunnen houden de verschillende nationale systemen.Il est clair que les instruments doivent permet tre d'atteindre efficacement l'objectif de réduction des problèmes de transport sous-jacents.
Het is duidelijk dat de instrumenten bij het streven naar vermindering van de onderliggende vervoersproblemen doeltreffend moeten zijn.Le paradoxe de la technologie est que l'instrument, malgré ses possibilités, est souvent utilisé pour contrôler,
De paradox van technologie is dat het instrument, ondanks de mogelijkheden, vaak wordt ingezet ter controle,Par ailleurs, des audits externes périodiques devraient être effectués afin de s'assurer que les instruments financiers sont en possession du tiers auquel la conservation a été déléguée.
Bovendien moeten, om ervoor te zorgen dat de financiële instrumenten in het bezit zijn van de derde aan wie bewaring is gedelegeerd, periodieke externe audits worden uitgevoerd.La plupart des délégations se sont accordées pour dire que les instruments actuels pour la promotion du modèle agroalimentaire sont utiles.
De meeste delegaties waren het erover eens dat de huidige instrumenten voor de promotie van de landbouw- en voedingsmiddelensector nuttig zijn.J'avertis le Parlement européen que l'on ne peut pré tendre que les instruments communautaires ignorent la réalité politique et démocratique de chaque pays.
Ik waarschuw het Europese Parlement er reeds voor dat men niet mag eisen dat de instrumenten van de Gemeenschap de politieke en democratische realiteit van ieder land negeren.L'orchestre, complet, classique, occidental, offre son énergie, sa prestance, tandis que les instruments chinois font ressortir la touche qui vient des millénaires de la culture chinoise.
Het voltallige klassieke Westerse orkest zorgt voor energie en grandeur, terwijl de Chinese instrumenten dat bescheiden vleugje van duizend jaar oude Chinese cultuur brengen.La directivité super cardioïde veille également à ce que vous n'enregistriez que les instruments et non ceux qui se trouvent aux alentours.
Het supercardioide opnamepatroon zorgt ervoor dat u ook echt alleen die instrumenten opneemt en niet het instrument dat er toevallig in de buurt staat.L'UE espère que les instruments précités seront adoptés par l'Assemblée générale des Nations unies cet automne.
De EU hoopt dat deze instrumenten tijdens de Algemene Vergadering van de VN komend najaar zullen worden aangenomen.Je crois que les instruments de marché doivent garantir une fourniture adéquate de céréales pour l'alimentation animale.
Ik ben van mening dat marktinstrumenten een toereikende toevoer van voedergraan moeten waarborgen.Les États membres devront considérer que les instruments conformes aux normes nationales mettant en application les normes harmonisées satisfaisant aux exigences essentielles sont conformes à ces exigences.
De Lid-Staten moeten ervan uitgaan dat instrumenten die voldoen aan nationale normen tot uitvoering van geharmoniseerde normen, die aan de essentiële vereisten voldoen, conform zijn met deze vereisten.Il fallait que les instruments de ces orchestres barbares eussent une effroyable sonorité pour se faire entendre au milieu d'un pareil brouhaha humain.
Het was waarlijk noodig, dat de koperen blaasinstrumenten van die barbaarsche orchesten buitengewoon geluidmakend waren, om zich te midden van dat menschelijk spektakel te kunnen doen vernemen.Il est néanmoins important que les instruments de mesure soient installés de façon adéquate et esthétique sur le tableau de bord.
Voor optimaal comfort is het echter van groot belang dat de meetinstrumenten op een degelijke en esthetische wijze op het dashboard gemonteerd worden.La Commission souhaite développer par des bonifications d'intérêt le soutien que les instruments financiers de la Communauté accordent déjà à certains investissements énergétiques de l'industrie.
De Commissie wil door rentesubsidies de steun ontwikkelen die de financiële instrumenten van de Gemeen schap al aan de industrie verlenen voor investeringen op energiegebied.le risque est réel que les instruments fonctionnent mal
bestaat er een reëel risico dat de instrumenten niet goed werken,J'approuve ce rapport et je pense que les instruments de l'UE en faveur de la compétitivité doivent être revus
Ik verwelkom dit verslag, en ik denk dat de instrumenten van de EU ter ondersteuning van het concurrentievermogen moeten worden herzien
Uitslagen: 43,
Tijd: 0.0249