SOUTENU - vertaling in Nederlands

ondersteund
soutenir
aider
appuyer
soutien
assister
compatibles
accompagner
prennent en charge
supportent
favorisent
gesteund
soutenir
appuyer
aider
soutien
approuver
reposer
supports
appuis
favorables
steun verleend
soutenir
apporter un soutien
accorder des aides
fournir une aide
accorder un soutien
apporter une aide
octroient des aides
betoogd
manifester
discours
soutiennent
font valoir
interventions
affirment
prétendent
aangevoerd
invoquer
faire valoir
soutiennent
allèguent
avancer
volgehouden
tenir
tenir bon
maintenir
persévérer
continuer
accroche -toi
longtemps
insister
aanhoudende
arrêter
maintenir
durer
garder
détention
maintien
conserver
persistance
respecter
surseoir
voorstander
favorable
partisan
défenseur
soutient
préconise
souhaite
plaide
faveur
prône
beweerd
réclamer
valoir
prétendent
affirment
disent
soutiennent
déclarent
argumentent
revendiquent
allèguent
geschaard
ciseaux
foule
cisailles
rallient
pinces
soutenir
associer
rangent
approuver
sécateurs
onderschreven

Voorbeelden van het gebruik van Soutenu in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il est vital que le processus de Lisbonne soit soutenu par tous.
Het is cruciaal dat het Lissabon-proces door allen gedragen wordt.
Les chefs militaires qui n'ont pas soutenu le coup d'État sont exécutés.
De militaire leiders die zijn staatsgreep niet steunden, werden onmiddellijk geëxecuteerd.
J'exprime ma gratitude à tous ceux qui m'ont soutenu.
Ik wil iedereen die achter me heeft gestaan bedanken.
je l'aurai soutenu.
had ik erachter gestaan.
Le Grand Chapiteau est une structure temporaire qui est soutenu par quatre mâts.
De Grand Chapiteau is een tijdelijke constructie die wordt gedragen door vier masten.
Votre cou sera donc soutenu toute la nuit.
Hierdoor zal je nek de hele nacht worden ondersteund.
Le processus sera soutenu par un mécanisme de coordination indépendant.
Dit proces zal door een onafhankelijk coördinerend mechanisme worden ondersteund.
La maladie est soutenu et considérés comme non progressif,
De ziekte wordt aangevoerd en beschouwd als niet-progressief, maar dat is een
Le ministre hollandais de la Justice, Ivo Opstelten, a toujours soutenu que tous les coffeeshops, y compris ceux d'Amsterdam, devront"finalement" interdire l'accès aux non-résidents.
De Nederlandse justitieminister Ivo Opstelten heeft altijd volgehouden dat'uiteindelijk' alle coffeeshops niet-ingezetenen de toegang moeten verbieden, inclusief de shops in Amsterdam.
Les parties françaises des comités armatoriaux ont également soutenu que les chargeurs africains bénéficieraient d'une marge appréciable de choix entre différents ports d'Afrique de l'Ouest.
De betrokken Franse leden van de rederscomités hebben ook aangevoerd dat de Afrikaanse bevrachters over een ruime mogelijkheid van keuze tussen verschillende havens in Wesi-Afrika beschikken.
Un effort soutenu pour le développement de la science,
Aanhoudende inspanningen voor de ontwikkeling van wetenschap,
Mais si le régime de diète classique connu peut être soutenu à long terme, la perte de poids
Maar als het dieet regime bekende klassieker kan worden volgehouden op lange termijn gewicht te verliezen
Vous avez largement soutenu l'unité allemande,
U was een groot voorstander van de Duitse eenheid,
Sa'ad avait été mortellement blessé et soutenu pas moins de soixante-dix blessures
Sa'ad was dodelijk gewond en aanhoudende niet minder dan zeventig wonden en lag met een speer
J'ai toujours soutenu que le plus grand obstacle de la vie n'est pas le danger mais l'ennui.
Ik heb altijd volgehouden dat het grootste obstakel in het leven is geen gevaar, het is verveling.
Le CESE a soutenu la mise en œuvre d'une méthode ouverte de coordination de la politique d'immigration et d'asile 21.
Het Comité is voorstander van de toepassing van de open coördinatiemethode op het immigratie- en asielbeleid 21.
Pour la même raison, il ne peut être soutenu que la disposition en cause instaurerait une différenciation sans rapport raisonnable de proportionnalité avec le but poursuivi.
Om dezelfde reden kan niet worden beweerd dat de in het geding zijnde bepaling een onderscheid zou invoeren zonder redelijk verband van evenredigheid met het nagestreefde doel.
spirituels importants nécessitant un engagement soutenu et long;
geestelijke noden die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen;
des améliorations en vue d'un système de gestion financière nécessitent un effort soutenu durant plusieurs années.
er ter verbetering van het financieel beheerssysteem nog verscheidene jaren aanhoudende inspanningen nodig zijn.
J'ai toujours soutenu que l'épreuve du feu était un excellent moyen d'évaluer les progrès accomplis.
Ik heb altijd beweerd dat het perfect mogelijk is om de vooruitgang te meten.
Uitslagen: 2395, Tijd: 0.2262

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands