UN DIALOGUE - vertaling in Nederlands

een dialoog
dialogue
overleg
concertation
consultation
accord
dialogue
consulter
délibération
réflexion
concert
discussions
négociations
een gesprek
conversation
parler
entretien
un dialogue
discussion
une entrevue
discuté
d'un appel
une interview
converser
dialogen
dialogues

Voorbeelden van het gebruik van Un dialogue in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
demander des explications, faire venir le commandant…" Un dialogue s'instaure.
de boordcommandant doen komen…" Er ontstaat een gesprek.
Ce processus a abouti au lancement d'un dialogue social européen sur les ports et devrait encourager un dialogue social intensif aux niveaux local et régional.
Dit overleg heeft geleid tot een Europese sociale dialoog over havens en zal waarschijnlijk ook intensief sociaal overleg op lokaal en regionaal niveau stimuleren.
Voici comment engager avec eux un dialogue stratégique sur un sujet décisif en termes de profits.
Hier een paar tips om hen te betrekken bij een strategisch gesprek over een onderwerp met bottom-line implicaties.
Il invite les parties à l'accord de paix global à régler la question du statut futur d'Abyei par un dialogue pacifique permettant d'aboutir à une solution équitable et durable.
Hij verzoekt de partijen bij het CPA de toekomstige status van Abyei te regelen via vreedzaam overleg dat een billijke en leefbare oplossing moet opleveren.
Les aider à améliorer la collaboration avec chacun grâce à une meilleure connaissance mutuelle et un dialogue constructif.
Hen helpen de samenwerking alom te verbeteren dankzij betere wederzijdse kennis en opbouwende dialogen.
L'assistante virtuelle de Nuance permet d'établir un dialogue intelligent et réaliste entre les clients et votre marque.
De virtuele assistent van Nuance maakt intelligente, natuurlijke dialogen tussen klanten en uw merk mogelijk.
L'élargissement requiert également un dialogue renforcé avec les interlocuteurs appropriés des pays candidats:
De uitbreiding van de Unie maakt de behoefte voelbaar aan een versterkte dialoog met geschikte gesprekspartners uit de kandidaatlidstaten;
Ils doivent être soutenus par des échanges transversaux et un dialogue régulier au niveau technique,
Die moeten steun krijgen van geregelde horizontale uitwisseling en dialogen op technisch, ministerieel
La création d'une telle approche globale et un dialogue entre tous les acteurs concernés constitue la pièce maîtresse du pacte pour l'emploi proposé.
Deze allesomvattende aanpak vormt samen met de dialoog tussen alle betrokken partijen de kern van het door ons voorgestelde werkgelegenheidspact.
Le Comité se prononçait clairement pour un dialogue d'égal à égal entre les Etats membres de l'Union européenne
Het Comité sprak zich uitdrukkelijk uit voor een dialoog op voet van gelijkheid tussen de lid-staten van de EU en de Midden-
Un dialogue approfondi et des accords de validation entre les partenaires et l'Office européen des brevets permettraient de
De intellectuele eigendom zou beter kunnen worden beschermd door een versterkte dialoog en validatieovereenkomsten tussen de partners
Un dialogue avec d'autres pays tiers participant activement à l'exploitation des ressources naturelles dans la région devrait être recherché.
Ook moet worden gestreefd naar een dialoog met andere derde landen die actief zijn bij de ontginning van natuurlijke hulpbronnen in de regio.
Un dialogue avec les Etats membres s'impose en vue de fixer des objectifs précis
Afgezien van door haarzelf te nemen maatregelen dienen in samenspraak met de lidstaten nauwkeurige doelstellingen
Un dialogue sur ces questions aurait une incidence significative sur les problèmes liés à la perception de l'UE dans la région.
De ontwikkeling van de dialoog over deze vraagstukken heeft belangrijke gevolgen voor die vraagstukken met betrekking tot de perceptie van de EU in de regio.
Un dialogue sur les drogues a été engagé en 2011 avec la République de Moldavie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
In 2011 werden besprekingen over drugs opgestart met de Republiek Moldavië, Armenië en Azerbeidzjan.
Je me félicite vivement du rapport de M. Gyula Hegyi intitulé"Un dialogue actif avec les citoyens sur l'Europe.
Ik ben uitermate verheugd over het verslag over een actieve dialoog met de burger over Europa van de heer Gyula Hegyi.
J'ai l'intention de poursuivre un dialogue régulier avec l'aide du groupe de liaison que nous avons institué il y a quelques années avec diverses organisations européennes.
Ik ben van plan om de regelmatige dialoog voort te zetten met de contactgroep die wij enkele jaren geleden hebben opgericht met de Europese maatschappelijke organisaties.
Certaines personnes réclament simplement un dialogue d'égal à égal,
Sommigen roepen op tot een dialoog op gelijke voet,
Il est clair que nous devons ouvrir un dialogue politique et que nous devons développer le dialogue interparlementaire.
Wij moeten ongetwijfeld met de politieke dialoog beginnen; wij moeten de interparlementaire dialoog beslist ontwikkelen.
À cette fin, organiser un dialogue suivi au moyen de réunions, complétées par d'autres
Te dien einde organiseren van bijeenkomsten met het oog op een permanente dialoog, aangevuld met andere communicatiemiddelen,
Uitslagen: 2824, Tijd: 0.0618

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands